declements@actualitte.com (Clément S.)
La version réécrite du Seigneur des Anneaux, par un auteur russe, en 1999, Kirill Eskov est ressortie soudainement sur la toile et, hop, hop, hop, devient un centre d'intérêt pour tous.
Un texte évidemment écrit en russe et pour lequel Yisroel Markov s'est improvisé traducteur :Последний кольценосец,la version russe était devenueThe Last Ringbearer, afin de lui donner une version anglaise, plus facile à diffuser. Qu'il croyait !
Pour contrer ce mauvais sort, le traducteur, avec l'accord de l'auteur avait alors pris le parti de diffuser le livre en version PDF sur la toile, et gratuitement, histoire de mettre la pression à tout le monde. Et de prouver sa confiance en ce titre. (notre actualitté)
Mais voilà que laso britishSociety of Authors, interrogée par leGuardianvient mettre un peu de piquant dans cette histoire. «Si le livre est disponible en anglais, sans une licence prodiguée par le détenteur du copyright, c'est une violation du droit d'auteur», estime Mark Le Fanu, secrétaire général.
Le livre ayant déjà été téléchargé à plusieurs milliers de reprises, à partir de différents sites référençant des liens Torrent, ce sont les héritiers de Tolkien qui maintenant interviennent dans l'histoire. David Brawn, de chez HarperCollins, qui est l'éditeur exclusif de Tolkien s'étonne : selon lui, personne n'a approché la maison pour présenter ce livre, et envisager sa publication.
Lire la suite : http://www.actualitte.com/actualite/24220-seigneur-anneaux-russe-violer-copyright.htm