Magazine Culture

Mario Luzi

Par Florence Trocmé

Poète, nouvelliste, essayiste, auteur d’écrits pour le théâtre et traducteur de nombreux poètes français, anglais, espagnols, Mario Luzi est né le 20 octobre 1914 près de Florence. Il passe son enfance à Sienne, fait ses études à Florence, se lie avec Eugenio Montale et soutient en 1936 une thèse consacrée à Mauriac. Il est mort le 28 février 2005.

Bibliographie en italien (sur le site des éditions Verdier) et une autre, sur le site de la RAI, encore plus complète
Édition de référence : L’Opera poetica, a curi di Stefano Verdino, Mondadori, 1998

Bibliographie en français
Poèmes, traduction Antoine Fongaro, Cahiers du Sud, 1965
Vie fidèle à la vie, anthologie poétique, bilingue, trad. Pascale Charpentier, Antoine Fongaro et Michel Orcel, Obsidiane/Villa Médicis, 1984
La nuit lave l’esprit, traduction Antoine Fongaro, L’Alphée, 1985
L’Incessante Origine (Dal fondo delle campagne, Nel magma, Su fondamenti invisibili), poèmes, bilingue, trad. Philippe Renard et Bernard Simeone, préface Ph. Renard, postface B.Simeone, Flammarion, 1985
Lieux (proses extraites de Trame), bilingue, trad. Philippe Renard et Bernard Simeone, Maison du Livre, 1985
Trames, proses, traduction Philippe Renard et Bernard Simeone, Verdier,1986
Pour le baptême de nos fragments (Per il battesimo dei nostri frammenti), poèmes, bilingue, trad. Philippe Renard et Bernard Simeone, précédé d’un entretien avec l’auteur, Flammarion, 1987
Mi-figue, mi-raisin (Semiserie), poèmes, bilingue, trad. Éliane Deschamps, L’Échoppe, 1989
Cahier gothique, précédé de Une Libation, traduction JY Masson, Verdier, 1989
Dans l’œuvre du monde, anthologie poétique, bilingue, trad. et préfaces Philippe Renard et Bernard Simeone, La Différence « Orphée », 1991
La Barque (La barca) suivi de Avènement nocturne (Avvento notturno), poèmes, bilingue, trad. Jean-Yves Masson, précédé d’un entretien avec l’auteur, La Différence, 1991
Mallarmé, au fil du temps, préface à Poésies de Stéphane Mallarmé, La Différence « Orphée », 1991
Prémices du désert (Primizie del deserto) suivi de Honneur du vrai (Onore del vero), bilingue, trad. Antoine Fongaro et Jean-Yves Masson, préface de Jean-Yves Masson, La Différence, 1994
Livre d’Hypatie, théâtre, traduction et préface Bernard Simeone, Verdier1994
Poèmes, trad. François Livi, Jean-Yves Masson, Philippe Renard et Bernard Simeone in Anthologie bilingue de la poésie italienne, sous la direction de Danielle Boillet, Gallimard, Paris, 1994
Voyage terrestre et céleste de Simone Martini, traduction Bernard Simeone, Verdier,1995
Le Présent de Leopardi, traduction Bernard Simeone, Verdier,1998
À l’image de l’homme, traduction JY Masson, Verdier, 2004
Prémices du désert, poèmes 1932-1956, Poésie/Gallimard n° 404, 2005

Une belle page Mario Luzi sur le site des éditions Verdier , avec renvoi aux livres édités par la maison, analyse et commentaires

En italien, un ensemble très complet sur le site de la RAI
et toujours en italien, un autre très bel ensemble
Nombreux extraits sur Terres de Femmes avec renvoi à un document audio

Le livre Prémices du désert, Poésie / Gallimard,  contient une bonne bibliographie et une chronologie très détaillée.


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Florence Trocmé 18683 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazines