11 janvier 2011 par Lilou
Samedi 29 janvier 17h30-20h - Salons de l'hôtel de ville - Accès avec Pass
Créé en 2006 à l'initiative de la Fondation Elstine et de l'Association France-Oural, le Prix Russophonie vient combler un manque évident dans le panorama de la vie littéraire française dont aucun des nombreux prix n'était consacré à la littérature en langue russe.
Le Prix Russophonie récompense la meilleure traduction d'un ouvrage littéraire du russe vers le français quelle que soit la nationalité de son auteur.
Erémeï Aïpine La Mère de Dieu dans les neiges de Sang, traduit par Anne Victoire-Charrin, éditions Paulsen
Nicolas BokovOpération betterave, traduit par Maud Mabillard, éditions Noir sur blanc
Dmitri Bortnikov Le Syndrome de Fritz, traduit par Julie Bouvard, éditions Noir sur blanc
Ilya Boyashov Le Voyage de Mouri, traduit par Yves Gauthier, éditions Gallimard
Vladimir Toporov Apologie de Pluchkine, traduit par Luba Jurgenson, éditions Verdier
Le jury, composé d'enseignants - chercheurs et de spécialistes de la Russophonie est placé sous la présidence d'honneur de Mme Tatiana Youmacheva-Eltsine.
Le jury est donc composé de Agnès Desarthe (écrivain et traductrice française), Kirill Privalov (journaliste et écrivain), Irène Sokologorsky (directrice des Lettres russes, présidente d'honneur de l'université de Vincennes Saint-Denis), Gérard Conio (traducteur et écrivain, professeur émérite), Françoise Genevray (maître de conférence, Lyon III).
93 vue(s)