Soupe de potiron...comme une soupe de poisson!

Par Lorette
( The pumpkin soup that tastes like a yummy French fish soup)
L'autre jour, enfin, on a donné notre premiere "reception" dans notre nouvelle maison. Evidemment qu'apres 8 ans a habiter dans notre cottage "maison de poupée" je m'en donne a coeur joie!
Nous étions 8 - 8 ans, 8 a table, c'est bien un numero porte bonheur le 8 en Chine n'est ce pas? Bref, surtout pas envie de passer ma soirée en cuisine donc festin marocain au programme. Tajine d'agneau aux echalotes et dates, tarte pommes calvados crumble en dessert (oui, la Normandie est a coté du Maroc- of course!). En entrée j'ai trouvé une recette a base de citrouille, de saison, et avec de la personalité en plus. Donc ...je l'ai essayé:
The other day, at long last, we gave our first dinner party in our new house. After 8 years in our doll's house size cottage, I am making the most of all that new space. There was 8 of us - 8 years, 8 for dinner- 8 is the lucky number in China, isn't it? lucky us! Anyway, I really wanted to avoid slving all evening in th kitchen. So I decided on a Moroccan feast. A lamb tajine with shallots and prunes, followed a crumble apple and calvados tart (didn't you know Normandie was next to Morocco- but of course!). For starter, I found a pumpkin soup recipe, very seasonal and full of personality too. So...I tried it:
500g de courge epluchée et coupée en gros dés
1 branche de celeri, coupée en 4
3-4 clous de girofles
2 oignons blancs entiers 
1 feuille de laurier
1 cuil. a soupe de graines d'anis (ou 2 anis etoilé)
2 cuil. a café de safran
1.25l de lait
100g de beurre
1 poignée de persil (a feuilles plates si vous trouvez) 
sel et poivre du moulin
500 g of pumpkin, peeled and cubed 
1 celeri stalk ,cut in 4 pieces
3-4 cloves
2 onions, peeled but left whole
1 bay leaf
1 tablespoon aniseeds, tied in a muslin, or 2 star anis
2 teaspoons safron
1.25l milk
100g butter
1 small bunch of flat leaf parsley, chopped 
salt and freshly ground pepper

La recette en 5 coups de cuilleres:
1. Dans une cocotte lourde, mettre les cubes de citrouille.
 1. Put the pumpkin flesh and celery in a heavy based pan. 
2. Ajouter les oignons dans lesquels vous avez piquez les clous de girofle, puis la feuille de laurier, les anis étoilés et le safran.
2. Add to the pan the onions with the cloves stuck into them, the bayleaf, aniseed or star anis and safron threads.3.  Ajouter le lait, portez a ébullition et faire cuire tout doucement pendant 45 minutes, jusqu'a ce que les morceaux de citrouille soient bien tendre.3. Pour in the milk, bring to the boil then simmer very gently for 45 minutes until the pumpkin is soft.4. Retirer la cocotte du feu et enlever les branches de celeri, les oignons, la feuille de laurier et les anis étoilés de la soupe.4. Remove and discard celeri, onion, bayleaf and aniseed. 5. Ajouter le beurre en petits cubes, un a un et rechauffer la soupe pour qu'elle épaississe bien.5. Beat the butter cubes into the soup one by one then reheat gently to allow it to thicken. 
Goutez, assaisonez, goutez et servez aussitot.Taste, season, taste and serve :)

 TIP: Servez avec des galettes aux pois chiches.
TIP: Try serving it with chick pea flat bread
Bon apetit!  abonnez vous a mon blog! vous recevrez une email chaque fois que j'ajoute une recette. clicker ici