L'Evangile et l'Eglise dans le monde arabe
…
De :
ZENIT <[email protected]>
…
Chers lecteurs,
L'agence Zenit parle arabe depuis quatre ans. En ajoutant un service d'information en arabe, elle transmet un Evangile qui a peu d'annonciateurs médiatiques dans un monde qui plus que tous les autres a besoin de la Bonne Nouvelle du Christ.
Il en a besoin pour découvrir l'espérance au coeur d'une idéologie en expansion qui sème la mort et la haine et qui laisse derrière elle une terre brûlée par le désespoir.
Il en a besoin pour faire l'expérience de l'amour, d'un Dieu amour qui – comme l'explique le livre de la sagesse – « n'a pas fait la mort et ne prend pas plaisir à la perte des vivants » (Sg 1, 13), mais qui est le « Dieu des vivants » et la « source de la vie ».
Il en a besoin pour connaître la foi, une foi qui a germé sur ces terres à travers le Fils de Dieu qui s'est fait homme, mais qui, en raison des événements de l'histoire, est devenue une foi minoritaire.
L'expérience du Synode des évêques pour le Moyen-Orient en octobre dernier n'a pas été seulement, pour nous, collaborateurs de Zenit en arabe, une période de travail intense mais une réelle prise de conscience de notre rôle missionnaire au Moyen-Orient et parmi les chrétiens orientaux de la diaspora.
Nous avons rencontré des dizaines de patriarches et évêques des Eglises orientales. Nous vous proposons ci-dessous quelques uns des témoignages qu'ils nous ont transmis:
Un moyen de communication et de communion
Le patriarche d'Antioche des Syriens, S. B. Ignace Youssif III Younan a souligné le rôle médiatique de médiation et de communion joué par Zenit dans le monde arabe et a exprimé son affection et son appréciation en disant : « L'édition arabe de Zenit est un moyen de communication moderne qui a su se gagner l'affection et le respect de tous ses lecteurs dont nous sommes les premiers ». Il a ajouté : « Grâce à ce service de qualifié, les lecteurs sont au courant de tout ce qui se passe dans l'Eglise et des activités du Saint-Siège, et reçoivent une nourriture spirituelle solide ».
Un instrument de dialogue
S. B. Grégoire III Laham, B.S., patriarche d'Antioche des Grecs-Melkites a expliqué pourquoi il insistait depuis des années sur la nécessité d'offrir un service d'information catholique en langue arabe et a remercié Zenit d'avoir été la première agence à faire cela de manière professionnelle. Il a commenté l'importance de ce service pour les musulmans en disant : « N'oublions pas que l'arabe est la langue du Coran, et que lorsqu'ils voient les nouvelles du Vatican et de l'Eglise en arabe, les musulmans considèrent cela comme un hommage à leur livre sacré. Ceci contribue au dialogue et au respect réciproque ».
S.B. a également attiré l'attention sur le nombre important de personnes qui parlent et lisent l'arabe (plus de 350 millions), en encourageant Zenit à poursuivre ce service aussi vaste et unique pour tout le monde arabe. Il a conclu en disant : « Par votre travail, vous aidez les musulmans non seulement à comprendre leurs compatriotes chrétiens mais aussi à comprendre et connaître l'Eglise et le Vatican ».
Un écho de l'Evangile
Le témoignage de l'évêque de Louxor-Thèbes des Coptes en Egypte, Mgr Youhannes Zakaria, a été particulièrement émouvant. Il a évoqué les difficultés qu'il éprouvait avant le lancement de Zenit en arabe pour rester en contact avec l'actualité de l'Eglise universelle. « Zenit en arabe est une grande oeuvre – a-t-il dit – nous prions pour vous et pour tous ceux qui soutiennent cette oeuvre précieuse ».
Il a expliqué que cette oeuvre n'est pas seulement un moyen pour transmettre « les nouvelles de l'Eglise catholique et les discours du Saint-Père, mais qu'il s'agit d'un moyen pour diffuser la parole de Jésus ». Dans le vaste monde des médias, Zenit est « une oasis florissante pour la parole de la paix, pour la parole de la charité ».
« Zenit n'est pas seulement un journal, Zenit est un Evangile, un Evangile que nous vivons et qui nous aide dans le monde d'aujourd'hui avec ses multiples pièges. Zenit en arabe est une boussole qui nous aide dans ce monde à orienter notre vie chrétienne ».
Chers lecteurs,
Les plus beaux cadeaux sont ceux qui viennent du coeur. Si pour vous Zenit a été une boussole, un écho de l'Evangile, un moyen pour mieux connaître votre Eglise et l'aimer, un instrument humble mais efficace pour mieux connaître l'Evangile et aimer davantage le Seigneur, n'hésitez pas à offrir des abonnements. Vous avez reçu gratuitement. Donnez gratuitement.
Nous vous invitons donc à vous joindre aux milliers d'autres lecteurs de Zenit dans les sept langues dans lesquelles sont diffusés les services d'information, pour participer à ce concours « Zenit en cadeau 2010 ».
Pour offrir un abonnement en langue française, cliquez sur:
http://www.zenit.org/french/cadeau.html
Pour offrir un abonnement en langue arabe, cliquez sur:
http://www.zenit.org/arabic/gift.html
Pour les autres langues, cf. ci-dessous.
Nous vous souhaitons un bon avent.
Tony Assaf et Robert Cheaib
Zenit – Edition en langue arabe
————-
ZENIT EN CADEAU 2010
Pour offrir ZENIT:
- en allemand : http://www.zenit.org/german/geschenk.html
- en espagnol : http://www.zenit.org/spanish/regalo.html
- en français : http://www.zenit.org/french/cadeau.html
- en anglais : http://www.zenit.org/english/gift.html
- en italien : http://www.zenit.org/italian/regalo.html
- en portugais : http://www.zenit.org/portuguese/presente.html
- en arabe : http://www.zenit.org/arabic/gift.html