Christmas in the Alsace French Region
L'Alsace et les célébrations de Noël sont intimement liées en France, en particulier grâce aux nombreux marchés de Noël organisés dans les villes et villages de cette région (dont celui de Strasbourg depuis 1570 !).
La petite ville médiévale de Kaysersberg (sud de l'Alsace, proche de Colmar) a droit également à son marché de Noël (du 3 au 26 décembre 2010) mais elle abrite également une exposition intitulée "Noëls en Forêt", du 26 novembre 2010 au 2 janvier 2011.
The Region of Alsace and Christmas celebrations are closely intertwined in France, in particular through the many Christmas markets held in towns and villages of this region (including the Strasbourg Market dating from 1570 !).
The little medieval town of Kaysersberg (south of Alsace, near Colmar) is also organizing its Christmas market (from 3 to 26 December 2010) but it also houses an Exhibition entitled "Noëls en Forêt" ("Christmas in Forest"), from November 26, 2010 to January 2, 2011.
Un bureau de poste temporaire a émis, le 1er jour de cette exposition, un intéressant timbre à date spécial pour l'occasion !
C'est cette oblitération qui figure sur la jolie enveloppe illustrée (une maison à colombage typique de Kaysersberg sous la neige, avec les ruines du château du 13ème siècle dans le fond) ci-dessus. Merci beaucoup Olivier :-)
Cette Exposition "Noëls en Forêts", organisée dans la salle de l'Arsenal, présente au public cinq forêts (pin, bouleau, châtaignier, chêne et sapin) ainsi que des mises en situation de plusieurs métiers d'antan.
Olivier a utilisé sur sa lettre un des 14 timbres autocollants du carnet "Meilleurs voeux", émis le 8 novembre 2010 (déjà évoqué dans un message précédent).
A temporary post office has issued, on the first day of this exhibition, an interesting special postmark for the occasion !
It's this cancellation that was applied on the beautiful illustrated cover (a typical half-timbered house in Kaysersberg in the snow, with the ruins of 13th-century castle in the background) above. Thank you very much Olivier :-)
This "Christmas in Forest" exhibition, held in the hall of the Arsenal, is introducing to the public five forests (pine, birch, chestnut, oak and fir tree) and is also featuring different crafts of yesteryear.
Olivier has used on his letter one of the 14 self-adhesive stamps part of the "Best Wishes" booklet, issued on November 8, 2010 (already mentioned in a previous post).
Olivier a joint à sa lettre la jolie carte ci-dessus reproduisant un dessin du célèbre illustrateur alsacien Hansi (1873-1951). Rappelez-vous du joli timbre émis le 24 octobre 2009 reproduisant l'aquarelle "La promenade" datant de 1914.
Hansi est connu pour ses représentations de scènes traditionnelles alsaciennes avec très souvent des personnages revêtus du costume traditionnel comme sur la carte ci-dessus.
A noter que cette carte mentionne "Joyeux Noël" et "Bonne Année" traduits dans plusieurs langues mais curieusement pas en Alsacien ??
Séance de rattrapage : "gleckika Wïanachta" et "güets nëies johr" :)
Olivier has also sent me the nice postcard above reproducing a drawing by the famous Alsatian illustrator Hansi (1873-1951). Remember the beautiful French stamp issued on October 24, 2009 reproducing the watercolor "The walk" dating from 1914.
Hansi is known for his depictions of traditional Alsatian scenes with characters often wearing traditional costume as on the card above.
To note that this card is mentioning "Merry Christmas" and "Happy New Year" translated into several languages, but curiously not in Alsatian ?
Remedial language lesson : "gleckika Wïanachta" and "güets nëies johr" :)