LN-CC (Late Night Chameleon Cafe) est une nouvelle boutique en ligne qui a ouvert en août dernier. Après quelques mois d’activité, le site a ouvert un espace physique dans ses locaux situés dans l’Est de Londres. Avec quelques aperçus en ligne et la possibilité de visiter le magasin seulement sur rendez-vous, autant dire que nous avons été curieux.
LN-CC (Late Night Chameleon Cafe) is a new online store that opened last August. After a few months online, the website has opened a physical space at their address located in East London. With only a few pictures available online and the possibility to visit the store by appointment only, we could say we were curious.
Tout est réuni pour offrir une expérience hors du commun. Situé au sous-sol du 18 Shacklewell Lane à Dalston et donc loin de toutes boutiques pouvant offrir des produits comparables, le magasin conçu par Gary Card intrigue dès que la porte d’entrée est poussée. Introduit par un escalier éclairé à la lumière violette, on pénètre alors dans un espace qui met tous les sens en éveil. Odeurs, bruits, éclairage, touché, une expérience d’achat qui va au-delà de la simple flânerie en magasin.
Everything is brought together to offer a unique experience. Located in the basement at 18 Schacklewell Lane in Dalston, which is far from anything that could offer similar products, the shop designed by Gary Card, intrigues as soon as you step through the first door. Once inside, a set of stairs, only lit by a violet light leads you to a space that puts your entire senses on alert. Smells, sounds, light, touch, an experience that has nothing to compare with a simple shopping session.
Les premiers pas se font dans la « forêt », odeur d’encens, bruits d’oiseaux, lumière sombre et lueur au bout du tunnel aux aspects irréels.
The first steps are in the « Forest », smells of incense, bird noises, dim light and a glow at the end of the tunnel that seems unreal.
On rentre alors dans le « Skeletal Space », un tunnel fait de bois et éclairé par des néons passant au travers de panneaux oranges, donnant à l’endroit de faux airs de « 2001, l’odyssée de l’espace » de Kubrick. De ce tunnel partent alors 4 salles ayant chacune une identité bien particulière.
We then enter into the « Skeletal Space’, a wooden tunnel lit by neons passing through orange tiles giving the impression of being in a scene of Kubrick’s « 2001, a space odyssey ». From this tunnel you gain access to 4 rooms with each it’s very own atmosphere.
La première est la « Light Space ». Une salle remplie de meubles blancs sur roulettes permettant de la moduler au fil des saisons. L’idée ici est de présenter des pièces plus « urbaines » avec des marques tel que Nigel Cabourn, Unused ou Hobo.
The first of these is the « Light Space ». A room furnished with white shelves set on wheels, giving the opportunity to arrange it differently throughout the seasons. The idea here is to display more « urban » pieces with brands such as Nigel Cabourn, Unused or Hobo.
Vient ensuite la « Warmth Space » qui, malgré son nom, est beaucoup plus sombre et luxueuse que la précédente et propose des marques tel que Damir Doma ou Rick Owens.
Then comes the « Warmth Space ». In contrast to it’s name, this room is a lot darker and luxurious than the previous et displays brands such as Damir Doma or Rick Owens.
La dernière salle dédiée au vêtement est la « Earth Space ». Entièrement construite en bois brut, on retrouve les couleurs et les matières du couloir par la présence de gravier au sol et le bois, omniprésent à travers tout le magasin. Cet espace présente également des marques très haut de gamme tel que Tze Goh ou Martin Margiela. En comparaison à la « Warmth Space », les couleurs des vêtements sont ici plus chaudes avec beaucoup de blanc.
The last room dedicated to fashion is the « Earth Space ». Entirely made of raw wood, we recognize the colours from the tunnel as well as the elements used such as gravel on the ground and the wood that is present everywhere throughout the shop.
This space also carries very high-end brands such as Tze Hoh or Martin Margiela. In comparison with the « Warmth Space », the colours of the selection are a lot warmer with a lot of whites.
On s’éloigne ensuite du vêtement et on entre dans le second univers du magasin : la musique. Le « Celestial Space » est une bibliothèque de rareté. Rassemblant vinyls et livres en éditions limitées dédiés à la mode, cet espace est le fruit de la recherche du fondateur du site, John Skelton, et de Dan Mitchell qui s’occupe de tous les achats de la boutique avec lui. Conor Donlon, libraire spécialisé dans les livres rares, les a également assisté dans leur sélection.
We then leave fashion to enter the second universe of the shop: music. The « Celestial Space » is a library of rarity. With limited edition vinyls and fashion books displayed together, this space is the result of the hard work of John Skelton, the founder of the shop, and of Dan Mitchell that looks over all the buying with him. Conor Donlon, a book fanatic specialized in rare books also helped them in their selection.
Finalement, la dernière pièce actuellement accessible au public est la « Music Space ». Créé en association avec Mickey Boyle, ingénieur connu du milieu de la musique underground, la salle disposera du système son utilisé par Led Zeppelin eux-mêmes ainsi qu’un équipement audio de pointe faisant de la salle un des endroit les mieux outillés en la matière à Londres.
Finally, the last room that is open to the public at the moment is the « Music Space ». Created in association with Mickey Boyle, a sound engineer well known by the underground music circuit, the room will feature the original sound system that belonged to the Led Zeppelins themselves. There will also be a sophisticated sound system present, making it maybe one of the most well equipped place in London.
Cette salle servira comme espace pour accueillir les clients pendant la journée et les évènements organisés par LN-CC la nuit. Elle sera terminée début 2011, marquant la fin de la phase I du magasin. La phase II commencera alors et aura pour but de construire une galerie d’art où se tiendront expositions et projections.
This room will be used as a space to welcome clients during the day and parties organised by LN-CC at night. It will be finished by the beginning of 2011 putting an end to phase I of the project. Phase II will start in 2011 and will feature a gallery where events such as expositions and screening will take place.
Je trouve que cette initiative pour un magasin en ligne est une réelle innovation. En permettant à ses clients de passer du virtuel au réel, LN-CC leurs donne la possibilité de rentrer dans leurs univers physiquement et de comprendre l’identité de la marque. Chose qui n’est pas toujours facile à faire pour un magasin présent seulement en ligne. On peut alors voir, toucher et porter le produit de notre choix avant de passer à l’acte et être plus certain qu’un produit qui coûte souvent plusieurs centaines de livres sera à la hauteur de nos attentes.
I think that such an initiative for an online shop is a real innovation. By giving the opportunity to clients to go from virtual to physical displays, LN-CC makes it possible to enter their universe completely and understand the identity of the brand. This being not easy to do for an online shop that is only internet based. We can see, touch, wear any product of our choice before going to the till and therefore be reassured that the product that we are buying, that may cost several hundreds of pounds, will satisfy us in every way.
Pour mieux nous aider à comprendre l’identité de LN-CC, nous avons demandé à Dan Mitchell de nous montrer ce qui serait pour lui les produits les plus représentatifs de la boutique. Voici sa sélection:
In order to understand better LN-CC’s identity, we asked Dan Mitchell to show us what would be the products that represent best the brand. This is his selection:
Manteau Damir Doma – Pantalon Sasquatchfabrix
Jacket Damir Doma – Trousers Sasquatchfabrix
Le but avoué de la boutique est d’offrir une sélection de produits qui se démarque des autres, de partager le fruit de leurs recherches et de faire découvrir à tous ceux qui voudront se rendre à leur boutique une réelle expérience d’achat. « Peu importe si vous venez et n’achetez rien – nous serions heureux que vous repartiez avec ce que vous voulez, que ce soit vêtements, informations ou savoir ». Cette dernière phrase est issue de la présentation de la boutique sur son site. On ne peut que saluer une telle initiative. Pour nous en tout cas, l’expérience est réussie.
The confessed goal of the shop is to offer a selection of products that stand out from others, to share the result of their research and to make anyone who desires to come to their shop discover a full body shopping experience. « We don’t care if you come here but don’t actually buy anything – we are happy for you to take whatever you want from this, whether it be product, information or knowledge. » This last sentence is extracted from the presentation of LN-CC on their website. We can only praise such an initiative. On our point of view, the experience is a success.
Photo: mooonprod.tumblr.com & LN-CC