Magazine Poésie

Oiseau de poche (Teresa Rita Lopes)

Par Arbrealettres
Oiseau de poche (Teresa Rita Lopes)


Oiseau de poche

L’oiseau
au fond
de ma poche

ah celui-là
personne
ne pourra me le voler

Le cheval
clandestin
au grenier

sera toujours

à m’attendre

Une mer que je connais
une vague
une dune

ne cesseront jamais
d’être
pour moi

Une pierre que j’ai eue
un geste que j’ai gravé
sur un mur

je sais bien
qu’ils seront toujours
en ma faveur

Un toit
un grenier
une certaine colline
bleue

je sais bien
qu’ils seront toujours
à ma disposition

Un goût
Un émoi sur mes lèvres
et dans mon sang

je sais que
les yeux fermés
ils me reconnaissent

On vit pour si peu
de si peu l’on meurt
avec si peu l’on espère

***

Pâssaro na algibeira

O pâssaro
no fundo
da algibeira

ah esse
ninguém
mo poderâ roubar

O cavalo
clandestino
no sôtâo

hâ-de estar sempre

à minha espera

Um mar que eu sei
uma onda
uma duna

nunca deixarâo
de ser
por mim

Uma pedra que tive
urn gesto que gravei
num muro

bem sei
que serâo sempre
a meu favor

Um telhado
um sobrado
um certo cerro
azul

bem sei
que estarâo sempre
ao meu dispor

Um gosto
Um susto no lâbios
e no sangue

sei que
de olhos fechados
me conhecem

Por tao pouco se vive
de tao pouco se morre
corn tao pouco se espera

(Teresa Rita Lopes)


Illustration



Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Arbrealettres 2788 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazine