Avec la participation de son éditeur Jean-François Bourdic et sa traductrice Marie Jammot.
Mardi 19 octobre à 19h
à la nouvelle librairie El Salón del libro
21 rue des Fossés Saint-Jacques. Paris 5e (Près du Panthéon).
En partenariat avec le Centre Culturel Péruvien CECUPE
Un jeune sous-lieutenant, Gerardo Arrieta, responsable d'un poste-frontière à l'est du lac Titicaca, à la limite du Pérou et de la Bolivie affronte un contrebandier du nom d'Hilario, véritable diable incarné. Roman éclaté en 11 récits, distribués au sein du recueil selon une chronologie non linéaire.
Traduit de l'espagnol par (Pérou) Marie Jammot.
Né à Arequipa (sud du Pérou) en 1940, Manuel Aguirre est poussé par sa famille à se présenter à l'école militaire. Pour son premier poste, il est affecté dans une caserne sur les rives du Lac Titicaca, au bord de la frontière bolivienne. Administrateur d'une hacienda appartenant à l'armée, il est alors plongé au coeur de la misère et de l'exploitation. C'est cette expérience de deux ans, fondamentale du point de vue personnel et littéraire, qui va par la suite nourrir son travail d'écrivain.
Il publie en 1972 un recueil de poèmes intitulé Razón de silencio et débute l'écriture d'un roman-fleuve, Dudas y murmuraciones. Écrit « à la manière du Quichotte », ce roman, issu de son expérience dans l'altiplano du Sud péruvien, va l'occuper jusqu'en 1999 et aboutit à un manuscrit de 1 800 pages ! Ne trouvant pas d'éditeur, il décide alors de repenser le découpage du roman et de commencer par le faire éditer sous une forme fragmentaire. C'est ainsi que Una bala en la frente voit le jour en 2006 ; puis un deuxième recueil en 2007, Reyertas y desafíos.
Manuel Aguirre s'est exilé en Californie à la fin des années 80 et continue à travailler à la transformation de son grand oeuvre en recueils, lesquels constituent de véritables petits romans fragmentés, avec des personnages et des situations récurrents mais à chaque fois renouvelés.
Les rencontres de la librairie !
envoyé par Sonia Lambert