Divertissement...
En français:
Trois sorcières suédoises et transsexuelles regardent les boutons de trois montres Swatch suisses. Quelle sorcière suédoise transsexuelle regarde quel bouton de quelle montre Swatch suisse?
Et c'est parti en anglais …
Three Swedish switched witches watch three Swiss Swatch watch switches. Which Swedish switched witch watch which Swiss Swatch watch switch?
Encore:
En français:
"1H58 à 2H02 : une heure cinquante-huit à deux heures deux."
Maintenant en anglais:
"from two to two to two two"
Et aussi ...
Peter Piper picked a peck of pickled pepper. If Peter Piper picked a peck of pickled pepper, where's the peck of pepper that Peter Piper picked?
ou:
Which noise annoys an oyster?
Any noise annoys an oyster, but a noisy noise annoys an oyster most!
ou bien:
How much wood would a woodchuck chuck, if a woodchuck could chuck wood?
As much wood as a woodchuck would, if a woodchuck could chuck wood.
Et pour finir, essayer de prononcer ceci sans jurer:
I'm not a pheasant plucker, I'm a pheasant plucker's son. And I'll be plucking pheasants 'til the pheasant plucker comes.