Magazine

Le petit guide incomplet (part one)

Publié le 15 novembre 2007 par Gaelle

Ah la la , être bilingue c'est pas tous les jours facile !
Heureusement , voici le petit guide incomplet des expressions Françaises que-c'est-bien-utile-de-les-avoir-sous-la-main, pour vous aider à avoir l'air moins bête dans les diners (si, si).
Vous savez, moi si je peux aider !

Il est soupe au lait.
He is milk soup.

Si ma tante en avait, on l'appellerait mon oncle.
If my aunt had some, we'd call her my uncle.

On ne donne pas de la confiture aux cochons.
Don't give jam to pigs.

Il ramène sa fraise.
He's bringing his strawberry.

Il se met le doigt dans l'oeil juqu'au coude.
He's putting his finger in his eyes up to his elbow.

Ça me fait de belles jambes.
It makes my legs beautiful.

Elle a gagné les doigts dans le nez.
She won with her fingers in her nose.

Elle n'est pas dans son assiette.
She's not in her plate.

Fumer la moquette.
To smoke the carpet.

Il a du bol.
He's got a bowl.

N'en fais pas tout un fromage !
Don't make it a whole cheese !

La tête dans le cul.
The head in the ass.

Il est con comme un balai.
He's as stupid as a broom.

Vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.
To sell the bear's skin before killing it.

Il n'a pas froid aux yeux.
She's not cold in the eyes.

Marie-couche-toi-là.
Mary-lie-down-here.

Il est nouille.
He is noodle.

Ce film est un navet.
This movie is a turnip.

Péter plus haut que son cul.
To fart higher than your ass.

Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
One there you go is better than two you'll get it.

Je ne suis pas tombé de la dernière pluie.
I didn't fall with the last rain.

Quand les poules auront des dents.
When chickens have teeth

Il s'est fait jeter comme du poisson pourri.
He was thrown out like rotten fish.

C'est le pompon.
It's the pompom.

C'est un lèche-cul.
He's a lick-ass.

Tu perds la boule.
You're losing the ball.

Il s'est fait pigeonner.
He got pigeoned.

Chercher une aiguille dans une botte de foin.
To look for a needle in a boot of hay.

J'ai d'autres chats à fouetter.
I have other cats to whip.

Il est dans la merde juqu'au cou.
He's in the shit up to his neck.

Elle a du chien.
She's got dog.

Ils sont comme cul et chemise.
They are like ass and shirt.

J'ai du pain sur la planche.
I've got bread on the board.

Il a le cul bordé de nouilles.
He has his ass bordered with noodles.

Tu me casses les pieds !
You're breaking my feet !

Elle veut le beurre et l'argent du beurre.
She wants the butter and the money of the butter.

Il y avait trois pelés et un tondu.
There was three baldies and one shaved.

Il parle Français comme un vache Espagnole.
He speaks French like a Spanish cow.


Je vous en prie , ça me fait plaisir !!

Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Gaelle 3 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Dossiers Paperblog