Le syndrome de l'accent étranger

Publié le 16 septembre 2010 par Toulousejoyce

Une Anglaise souffrant de migraine a pris l'accent français

LONDRES — Une habitante du sud de l'Angleterre, âgée de 49 ans, s'est découvert un accent français à la suite d'une violente migraine, devenant l'un des 60 cas environ de "syndrome de l'accent étranger" recensés dans le monde. Kay Russell, souffrant de migraine chronique, qui habite près de Cheltenham (sud), a déclaré à un journal local, le Gloucester Echo, qu'elle n'essayait "pas de parler avec un accent, c'est un handicap". Les personnes reconnaissaient alors un accent français, bien que n’ayant été en France pas plus de deux fois. Suite à cet incident elle due arrêter son travail de vendeuse.

Les faits remontent à janvier. Kay s'était couchée avec une affreuse migraine et s'est réveillée le lendemain en parlant avec l'accent français. Par ceux qui ne la connaissent pas, Mme Russell est généralement prise pour une Française habitant en Angleterre, ou une personne originaire d'Europe de l'Est. Les personnes atteintes du syndrome de l'accent étranger ont en réalité un trouble du langage, et c'est la personne qui les écoute qui projette un accent sur ces changements d'élocution.

Le syndrome correspond à des dégâts dans certaines parties du cerveau liées au langage, après une attaque cérébrale, par exemple, ou un choc à la tête. Il a été identifié pour la première fois dans les années 1940 et reste très rare.

Le changement dans l'élocution peut être permanent ou durer seulement quelques heures. On ne lui connaît pas de traitement.

Un des premiers cas du syndrome de l’accent étranger peut être trouvé dans une étude tchèque de 1919. Le plus connu des cas est celui qui s’est produit en 1941 en Norvège alors qu’une jeune femme, Astrid L., fut blessée par un éclat de shrapnel lors d’un raid aérien. Après avoir été soignée, son accent prononcé était celui d’une allemande ce qui la conduisit à être rejetée par ses compatriotes.

Un autre cas réputé est celui de Judi Roberts, également connue sous le nom de Tiffany Noel, qui fut élevée dans l’Indiana aux États-Unis. En 1999, à l’âge de 57 ans, elle eut un accident vasculaire cérébral. Lors de sa convalescence, elle s’exprimait avec un accent britannique alors qu’elle n’avait jamais été en Angleterre.

Linda Walker, une femme de 60 ans perdit son accent caractéristique de la région de Tynéside dans le nord de l’Angleterre après un accident vasculaire cérébral et son nouvel accent fut alternativement interprété comme étant de Jamaïque, du Québec, d’Italie ou de Slovaquie. Elle fut interviewée par la BBC en juillet 2006 pour raconter son épreuve.

En juillet 2008, des chercheurs de l’université McMaster ont publié une étude dans le Canadian Journal of Neurological Sciences dans laquelle ils rapportent le cas d’une femme de Windsor dans l’Ontario qui, à la suite d’un accident vasculaire cérébral, commença à s’exprimer avec un accent de Terre-Neuve.

En 2008, Cindy Lou Romberg de Port Angeles dans l’État de Washington aux États-Unis, qui avait souffert d’une blessure au cerveau 17 ans plus tôt, développa le syndrome de l’accent étranger à la suite d’un ajustement des cervicales par son chiropracteur. Elle se mit à parler avec un accent russe et sembla même faire les fautes grammaticales d’un russe parlant anglais, comme si l’anglais n’était pas sa langue maternelle. Elle est intervenue sur Discovery Channel le 26 octobre 2008.