Magazine Côté Femmes

Un calendrier de Sonnets : Septembre, Helen Hunt Jackson,...

Publié le 07 septembre 2010 par Mmepastel
Un calendrier de Sonnets : Septembre, Helen Hunt Jackson,...

Un calendrier de Sonnets : Septembre, Helen Hunt Jackson, 1891.

O golden month! How high thy gold is heaped! 
The yellow birch-leaves shine like bright coins strung 
On wands; the chestnut’s yellow pennons tongue 
To every wind its harvest challenge. Steeped 


In yellow, still lie fields where wheat was reaped; 
And yellow still the corn sheaves, stacked among 
The yellow gourds, which from the earth have wrung 
Her utmost gold. To highest boughs have leaped 


The purple grape,—last thing to ripen, late 
By very reason of its precious cost. 
O Heart, remember, vintages are lost 


If grapes do not for freezing night-dews wait. 
Think, while thou sunnest thyself in Joy’s estate, 
Mayhap thou canst not ripen without frost!

Tentative de traduction :

Ô mois doré ! Comme ton or est comblé haut !

Les feuilles jaunes des bouleaux brillent comme des pièces lumineuses

Sur des baguettes ; la langue des monnaies jaunes du marronnier

La récolte est contestée par chaque vent. Imprégnés

De jaune, gisent encore des champs où le blé a été ramassé ;

Et toujours jaunes les gerbes de maïs,  empilées dans

Les calebasses jaunes, qui ont arraché de la terre

Son meilleur or. Pour des rameaux plus hauts a sauté

Le raisin pourpre, -la dernière chose à mûrir, tard

En raison de son coût précieux.

Ô coeur, souviens-toi, les millésimes sont perdus

Si les grappes n’attendent pas les nuits glacées.

Pense, tandis que tu t’ébroues au soleil dans l’état de Joie,

Peut-être bien que tu ne peux pas mûrir sans gel !

Peinture de Kurt Jackson, Hedge in the Sun, 1999.


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Mmepastel 1077 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazine