SEOUL – Vers le milieu de l’année prochaine, les internautes seront autorisés à utiliser les adresses Web entièrement écrit en chinois, arabe, coréen et d’autres langues utilisant des alphabets non latins. C’est ce qu’a annoncé l’organisation supervisant les noms de domaine Internet, décision qui pourrait rendre la Web plus accessible.
Dans une action annoncé comme l’un des plus grands changements de la décennie dans l’histoire du Web, le conseil d’administration de l’Internet Corporation for Assigned Names and Numbers – ou de l’ICANN – vote vendredi 30 octobre 2009, durant sa réunion annuelle, tenue à Séoul cette année, afin de permettre ce type de scriptage des adresses Internet.
La décision est un « geste historique vers l’internationalisation de l’Internet », a déclaré Rod Beckstrom, président de l’ICANN et directeur général. « Nous avons simplement rendu l’Internet beaucoup plus accessible à des millions de personnes dans des régions comme l’Asie, le Moyen-Orient et la Russie. »
Ce changement concerne les noms de domaine – tout ce qui vient après le point, y compris. COM,. Cn ou. Jp. Les noms de domaine ont été limités à 37 caractères – 26 lettres latines, 10 chiffres et d’un trait d’union. Mais dès l’an prochain, les noms de domaine pourront être constitué de caractères de n’importe quelle langue. Dans certaines adresses Web, des scripts non latins sont déjà utilisés dans la partie avant du point. Ainsi, la décision de l’ICANN vendredi permet, pour la première fois, d’écrire une adresse Internet entiere dans un alphabet non latin.
Dans un premier temps, le nouveau système de nommage sera effectué uniquement sur les adresses Web avec des codes pays, les indicatifs à la fin d’un nom, adresse, etc. KR (pour la Corée) ou . Ru (Russie). Mais à long terme, le système de nommage sera étendu à tous les types de noms d’adresse Internet, annonce l’ICANN.
Certains experts en sécurité ont averti que permettre à des noms de domaine internationalisés dans les langues comme l’arabe, russe et chinois pourrait rendre plus difficile la défense contre les « cyber-attaques », y compris les redirections malveillantes et le piratage. Cependant l’Icann a déclaré qu’il était prêt à relever le défi.
« Je ne crois pas qu’il y aurait une différence appréciable», a déclaré M. Beckstrom dans une interview. « Oui, peut-être davantages de possibilités, mais dans le même temps, quelques nouvelles prestations de sécurité sont à mettre en oeuvre aussi. Si vous regardez la globalité des questions de sécurité informatique, je ne vois pas cela comme une nouvelle menace supplémentaire importante. »
La décision, prise après des années de tests et de débats, ouvre la voie à l’Icann pour commencer à accepter les demandes de noms de domaine non-latin à partir du 16 novembre. Les gens vont commencer à les voir en service vers la mi-2010, notamment en arabe, en chinois et d’autres scripts dans lequel la demande pour la nouvelle « internationalisation » du système de nom de domaine a été les plus fortes, annoncent les responsables de l’ICANN.
Les adresses Internet dans des alphabets non latins pourront conduire à une augmentation spectaculaire du nombre d’utilisateurs mondiaux d’Internet, qui permettrait éventuellement aux utilisateurs du monde entier de naviguer en utilisant leurs langues scryptées maternelles.
C’est un sérieux avantage, en particulier pour les utilisateurs qui trouvent tout de même pénible de taper les caractères latins pour accéder aux pages Web. Sur les 1,6 milliards d’utilisateurs Internet, plus de la moitié utilise des langues qui ont des codifications qui ne sont pas basées sur l’alphabet latin.
Hong Jong-gil, un analyste du secteur de l’Internet à Korea Investment and Securities à Séoul, a déclaré que le nouveau nommage permettrait d’aider les enfants et les personnes âgées qui n’avaient pas appris l’alphabet latin. Mais il ne prévoit pas d’augmentation spectaculaire du nombre d’utilisateurs d’Internet, parce que la pénétration d’Internet a moins à voir avec le fait qu’on a à taper en anglais ; les noms de domaine alphabethique ont plus de rapport avec le fait de pouvoir s’offrir un PC et accéder à une large débit de bande passante.
Les organismes qui aident les entreprises et les individus à dans le domaine de l’Internet se félicitent de la décision de l’ICANN, en notant que cela sera bénéfique pour leur propre entreprise.
« Ce sont d’excellentes nouvelles pour nous. Cela ouvre une nouvelle demande de noms de domaine, « a dit Yang Eun-hee, un responsable de Gabia.com, une agence de gestion de nom de domaine Internet. « Il y aura une ruée dans les entreprises pour obtenir de nouvelles en langue locale, des adresses Web pour protéger leurs noms de marque. De nos jours, une grande entreprise a généralement des dizaines ou des centaines de domaines pour leurs produits, et ce sera tout un coût pour obtenir tous les nouveaux noms. »
Les observateurs s’accordent à dire que la modification pourrait faire une différence pour beaucoup d’entreprises. « Beaucoup de sociétés vont finir par avoir des domaines double – celle qui existe en anglais et une nouvelle dans le script local, a déclaré Kyoung-Jin Choi, analyste chez Shinhan Investment. « Un nom de domaine coréen devient utile pour les Coréens, mais pas pour des clients étrangers. »
Les utilisateurs qui n’utilisent pas l’alphabet latin peuventt maintenant atteindre des sites Web par les moteurs de recherche demandant de fournir leurs liens.
Mais un changement dans la politique de nom de domaine est devenue inévitable, disent les responsables de secteur de l’Internet. Par exemple, il y a tellement de . Com qu’il est devenu presque impossible de trouver un mot en anglais intelligible ou une combinaison de deux mots anglais ne sont pas déjà en usage.
« La décision d’aujourd’hui ouvre un nouvel espace à l’Internet», dit Mme Yang. «Internet va devenir plus multilangues qu’auparavant. »
Traduction de l’article paru le 30 octobre 2009 sur le site web du New York Times : Internet Addresses Can Use New Scripts – Author : Choe Sang-Hun
© STONEPOWER Agence Digitale (Pierre) pour La Blogule de STONEPOWER - Agence Web Marseille, 2009. | Lien vers l'article | STONEPOWER