Fleur de lune, au fond du rêve doré dont il va falloir m’éveiller.
Je m’ennuie, parce que tu ne m’aimes plus. J’aime bien marcher seule dans le grand appartement vide.
Parfois, je fume des clopes. Sans trop savoir pourquoi, parce que d’habitude, je ne fume pas.
Je m’ennuie, parce que tu ne m’aimes plus. J’aime bien lire les bouquins en anglais du grand appartement vide, parce que je ne comprends pas toujours tout.
Parfois, je regarde par la fenêtre. Sans trop savoir pourquoi, parce que d’habitude il n’y a rien à y voir, j’espère juste t’y apercevoir.
Je m’ennuie, parce que tu ne m’aimes plus. J’aime bien manger les cornichons au vinaigre du grand appartement vide quand je ne comprends pas toujours tout, parce que ça pique sur la langue.
Parfois, je me regarde dans le miroir. Sans trop savoir pourquoi, parce que d’habitude je n’aime pas ça, j’espère juste t’y apercevoir avec moi.
J’pense bien avoir oublié qui j’étais, parce que depuis quelques jours tu as oublié de m’aimer.
Récit de rêves d’une nuit d’été, j’ai fait de lui un rêve pour ne plus en souffrir et je vis dans mon rêve sans souvent en sortir.
Flower’s moon, deep inside the golden dream from which I’ll have to wake up.
I’m bored, because you do not love me anymore. I like to walk alone at the large empty apartment.
Sometimes, I smoke cigarettes. Without knowing why, because usually, I do not smoke.
I’m bored, because you do not love me anymore. I like to read books in English at the large empty apartment, because I do not always understand everything.
Sometimes, I look out the window. Without knowing why, because usually there is nothing to see, I just hope to see you there.
I’m bored, because you do not love me anymore. I like to eat pickles at the large empty apartment when I do not always understand everything, because it stings on my tongue.
Sometimes, I look at myself in the mirror. Without knowing why, because usually I do not like this, I just hope to see you there with me.
I think that I have forgotten who I was, because since a few days ago you forgot to love me.
Dreams’ story of a summer night, I made him a dream in order to not suffer anymore and I live in my dream without often leaving it.
La vidéo réalisée par Clark avec Wednesday a été inspirée par la performance de l’actrice française Bulle Ogier dans le film de Jacques Rivette: « L’Amour Fou », sorti en 1969.
The video made by Clark with Wednesday was inspired by the French actress Bulle Ogier’s performance in Jacques Rivette’s film « L’Amour Fou » (« Mad Love » is an adequate translation), released in 1969.
« The Paradise » est tiré de la face A du nouveau Pigeons « Hearts », disponible sur le label OESB dès le 30 août par ici.
« The Paradise » is from the A-side of the new Pigeons 7″ « Hearts », available on OESB August 30th here.
Encore un grand merci à Todd/ OESB.
Thanks again to Todd/OESB, he’s the best.