Nous avons perdu 15 degrés, adieu la canicule et le changement de température m'a été fatal, je me retrouve malade...
ce matin les signes avant-coureurs étaient mes éternuements à répétition. Comprenez notre "ATCHOUM!" ...
Me voilà entrain de me dire "Une chose encore qui n'a pas changé je ne dis pas (encore) APSIK quand j'éternue.."
Je ne sais pas si c'est la fièvre, mais je me suis posé une question :
" Est ce que le nain Atchoum de Blanche neige et les sept nains s'appelle Apsik en Pologne? "
Pour vous évitez un suspens insoutenable, je vous réponds que OUI ... et pour assouvir votre curiosité voici la traduction.
en francais:
Blanche-Neige, Timide, Prof, Simplet, Grincheux, Joyeux, Dormeur, Atchoum
En polonais :
Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludkówŚnieżka, Nieśmiałek, Mędrek, Gapcio, Gburek, Śmieszek, Śpioszek, Apsik
je vous souhaite un bon week-end et à lundi!