Parfois on a des surprises sur la route, c'est le cas de la ville de Madison en Georgie. En temps normal quand nous voyageons depuis mes Godparents jusqu'a Asheville, nous prenons l'Intersate. Mais sur leur conseils nous sommes passes par les petites routes entre Macon et Athens. Non seulement ca prenait autant si ce n'est moins de temps, la circulation etait bien plus fluide mais surtout les paysages plus interessants: champs de coton, verger de pacanier, petites villes du Sud, etc.
Nous avons failli eviter Madison, mais mes Godparents nous avaient dit qu'il y avait un bon petit resto/café et j'avais faim. En approchant du centre ville nous pouvions voir de belles maisons coloniales le long de la route.
Sometimes you get surprises on the road, that's the case with the town of Madison, GA. Usually when we travel from my Godparent's back to Asheville, we take the interestate. But following their advice we took the country roads between Macon and Athens. Not only did it take as much if not less time, the traffic was lower but mainly the landscape was more interesting: cotton fields, pecan groves, little towns of the South, etc.
We almost avoided Madison, but my Godparents told us about a good little restaurant/café there and I was hungry. As we got closer to downtown we could see beautiful colonial houses along the road. Certaines avaient bien besoin de reparations, mais c'est ca aussi qui fait leur charme.
Some were in dier need of repairs, but that's also what makes their charm. Mais ce que j'ai adoré c'est le centre-ville. Comme dis Hubby: "C'est normal c'est de la brique et tu aimes ca". Oui c'est vrai mais j'aime aussi les maisons avec un style interessant et des dates qui font penser a Autant en Emporte le Vent comme la Chambre de Commerce/ Office de Tourisme.
But what I loved was downtown. As Hubby said:" It's normal it's brick and you love that". True but I also like buildings with an interesting style and dates that make you think about Gone With the Wind such as the Chamber of Commerce/Welcome Center.
Mais je pense que mon batiment préféré c'était le palais de justice. En général c'est un batiment plus imposant que la mairie même. Il etait imposant avec son écriture "romaine", toit d'ardoise et style néo-classique avec un ciel parfait.
But I think that my favorite building was the court house. It's usually larget than the town hall itself. It was quite imposing with its "roman" writting, slate roof and neo-classic style with a perfect sky.
So we ate at the café that was recommended to us: Jolene's Perk Avenue, a charming café at the corner of the street, not far from the chamber of commerce. The service was of quality, the atmosphere pleasant in its brick surrounding, lots of tables and great dishes for lunch. We knew we were in the right place when we saw that they had Tofu-Croissant for lunch. When you live with a vegetarian you learn quickly that those items are fairly rare, so let alone found in a small GA town. And not only was it on the menu, but delicious, to me this says a lot about the town. I can only recommend to those driving by. And don't worry they have meat too!Par contre c'était dimanche, et il n'étais pas possible d'avoir de l'alcool. Comment on savez ca? Parceque l'enseigne de bière était éteinte bien sur.
However it was Sunday and it was impossible to order beer. How did we know that?
Because the the beer sign was off of course.
Charming road signs allow to find the interesting sites in the town.
On sait qu'on est en Georgie quand on voit un bouledogue avec un T-shirt rouge, c'est le symbole de l'équipe universitaire de football americain.You know you're in GA when you see a bulldog with a red shirt as it's the symbol of the state university's football team.
J'ai beaucoup aimé le mélange de briques et fenêtres crème et vert.
I really liked the mix between the red bricks of the wall and the cream and green windows.
Avec des enseignes bien americaines.With very american signs.
Le centre ville est organisé autour d'un petit parc bien carré, la poste au milieu, le palais de justice en coin, l'office de tourisme et des boutique autour. Et il y a aussi la banque, toujours dans un style très néo-classique. Je la verrais bien dans Mary Poppins.Downtown is organized around a square, in the middle is the post office, in the corner the court house, the welcome center and shops around. There is also the bank in a very neo-classical style. I could easily imagine it in Mary Poppins.
Mais le vrai retour dans le passé finalement c'était la poste.But the real trip in the past was the post office.
Rien de spécial vous me dirrez? Vous êtes surs? Regardez mieux la en bas à droite.Nothing special you'll tell me? Are you sure? Look better in the bottom right corner.
Un ancien panneau qui date de la guerre froide, a l'epoque ou il y avait des zones assignés pour se planquer en cas d'attaque nucléaire. Celui-ci pouvait acceuillir 250 personnes. C'est la premiere fois que j'en vois un signe pour un abris de ce type. Dans l'une de leur anciennes maison mes Godparents en avaient un abris dans le jardin, quand a ma belle-mère elle se rappelle les exercises en cas d'attaque.
An old sign dating back from the cold war, back when they had fallout shelters in case of nuclear attack. This one could shelter 250 people. It's the first time I see a sign for it. In one of their old houses my Godparents had a shelter in their yard, whereas mother in law remembers training exercises in case of attack.
Une vrai gemme sur la route, ca evite de passer par Atlanta quand on viens du Sud, mais je pense que ca vaut aussi le détour.
A real gem on the road, it allows to avoid Atlanta when coming from the South, but it's also worth the detour.