Eh oui, la coupe du monde de football se poursuit sans l'équipe de France...mais vu leur niveau de jeu, c'était peut-être la meilleure chose qui pouvait arriver à mon pays ;-)
L'équipe de football de Moldavie n'a jamais participé à une phase finale de coupe du monde (elle s'est d'ailleurs classée dernière de son groupe de qualification dominé par la Suisse et la Grèce...).
Ce qui n'a pas empêché la poste moldave de commémorer à nouveau cet évènement sportif planétaire en émettant, le 11 juin 2010, une série de 2 timbres (1,20 L et 8,50 L).
Merci beaucoup Sergio pour ce splendide FDC ci-dessous émis à Chişinău, la capitale :-)
Yes, FIFA World Cup is continuing without the French team... but considering their performance, it was maybe the best thing that could happen to my country ;-)
The football team of Moldova has never participated in a final phase of World Cup (last rank in its qualifying group dominated by Switzerland and Greece...).
This has not prevented the Moldovan Post to commemorate once again this major sporting event by issuing, on June 11, 2010, a set of two stamps (L 1.20 and L 8.50).
Thank you very much Sergio for this beautiful FDC below issued in Chişinău, the capital :-)
Chaque timbre a été émis dans une minifeuille de 10 timbres, dont un exemple de marge figure sur l'enveloppe à gauche.
La poste moldave a curieusement choisi d'évoquer les 5 couleurs olympiques dans les marges... peut-être pour rappeler que les 32 équipes engagées viennent des 5 continents ?
These two stamps (designed by Vitaliu Pogolşa) are featuring some game actions (field player and goalkeeper), the official mascot Zakumi (a leopard with green hair...) and the official logo of this FIFA World Cup.
Each stamp was issued in a minisheet of 10 stamps. An example of sheet's margin is included on this envelope to the left.
The Post of Moldova has curiously chosen to evoke the five Olympic colors in these margins... maybe to remind us that the 32 qualified teams are coming from the five continents ?
Le bloc-feuillet (4 timbres à 0,85€) figure sur le pli "1er jour" ci-dessus avec un timbre à date "1er jour" plutôt réussi représentant une tête de grand koudou (bizarre de ne pas avoir choisi le springbok, symbole du pays...).
Une action de jeu et l'esprit d'équipe (les joueurs français s'y connaissent !) sont évoqués sur les 2 timbres du haut. Les 2 autres timbres représentent l'édifice du Raadsaal (ancien parlement du Transvaal) à Pretoria, la capitale administrative, et une vue de la ville du Cap, la capitale législative.
Les drapeaux des 32 pays qualifiés, classés par ordre alphabétique (en français), figurent dans les marges. A noter le curieux positionnement des 2 drapeaux coréens entre le Portugal et la Serbie (le concepteur a sans doute utilisé les dénominations officielles de ces 2 pays : République de Corée et République populaire démocratique de Corée...).
On retrouve également le logo de ce mondial dans la marge en haut à droite avec, en plus, la mention "Official licensed product"...
The French Post has also issued during the "Salon du Timbre" held in Paris from June 12 to 20, 2010, a souvenir sheet and the first front and back stamp in its history devoted to this FIFA World Cup.
The souvenir sheet (four € 0.85 stamps) is included on the cover above with a rather successful FDC cancellation depicting the head of a Greater Kudu (strange not having chosen the Springbok, a symbol of this country...).
A game action and team spirit are evoked on the top two stamps. The other two stamps are featuring the Raadsaal building (former Transvaal's Parliament) in Pretoria, the administrative capital, and a view of Cape Town, the legislative capital.
The flags of the 32 qualified countries in alphabetical order (in French) are also included in the margins. It's worth noting the curious positioning of the two Korean flags between Portugal and Serbia (the designer has probably used the official names of these two countries : Republic of Korea and Democratic People's Republic of Korea...).
The official emblem of this World Cup is also included in the margin at the top right, with the words "Official licensed product"...
Ce timbre vendu 1,12€ (2 x 0,56€) se colle grâce à deux bandes latérales à replier sous le timbre. Le destinataire de la lettre peut ainsi réutiliser l'autre côté de ce timbre.
Une question ("tu y crois ?") et sa réponse ("à fond !") figurent sur les deux faces de ce timbre. Plutôt savoureux avec un peu de recul et vu la prestation pathétique de l'équipe de France !
A noter aussi le timbre à date "1er jour" mentionnant "Et c'est parti !"...non, c'est l'équipe de France qui est partie :-)
A noter qu'un autre timbre football "gadget" en argent (vendu 5€) était également proposé au public lors de ce Salon...
The French Post has also issued a rather special stamp on the same day, so the first stamp printed on both sides of its history (but maybe some other postal administrations have already issued this kind of stamp ?).
This stamp sold € 1.12 (2 x € 0.56) has to be glued using the two (folded under the stamp) sidebands. The recipient of this type of letter can then use again the other side of the stamp.
A question "tu y crois ?" ("do you believe it ?") and its answer "à fond !" ("wholeheartedly !") are written on both sides of this stamp. Rather tasty in retrospect and considering the pathetic performance of France's team !
To note also the FDC cancellation mentioning "Et c'est parti !" ("Let's go !")... no, it's the French team that had to go :-)
To conclude, another football "gadget" silver stamp (sold € 5.00) was also offered to the public during this Stamp Exhibition...