Philip Pullman n’écrit pas que pour les enfants.
“Même si cela signifie l’oubli, je l’accueille avec plaisir, parce que ce ne sera pas rien. Nous serons vivants à nouveau dans un millier de lames d’herbes et de feuilles ; nous tomberons dans des gouttes de pluie et nous soufflerons une bise fraîche ; nous scintillerons dans la rosée sous les étoiles et la lune là-bas dans le monde physique, qui est notre véritable maison et l’a toujours été.”
Le Miroir d’Ambre.
Peinture de Gustav Klimt, La ferme aux bouleaux..
foxandfayvel:
Even if it means oblivion, friends, I’ll welcome it, because it won’t be nothing. We’ll be alive again in a thousand blades of grass, and a million leaves; we’ll be falling in the raindrops and blowing in the fresh breeze; we’ll be glittering in the dew under the stars and the moon out there in the physical world, which is our true home and always was.
Philip Pullman, The Amber Spyglass