Bon, il faut dire que "Guerre et Paix" sonne mieux . Rien à faire: je choisis ce dernier.
Traduction par Elisabeth Guertik de la première phrase de l'œuvre traduite ( la première étant écrite en français)
Ainsi parlait, en juillet 1805, Anna Pavlovna Scherer, demoiselle d'honneur bien connue et une intime de l'impératrice Maria Fédorovna, en accueillant le prince Vassili, personnage important et haut fonctionnaire, arrivé le premier à sa soirée.