« Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué ? »
C’est une des devises des Shadoks, personnages créés par Jacques Rouxel et racontés à la télévision quand elle s’appelait encore ORTF par Claude Piéplu.
D’autres devises leur sont associées. Par exemple : « C’est en essayant continuellement que l’on finit par réussir. En d’autres termes : plus ça rate, plus on a de chances que ça marche. »
« S’il n’y a pas de solution, c’est qu’il n’y a pas de problème. »
Ou encore : « Pour qu’il y ait le moins de mécontents possibles, il faut toujours taper sur les mêmes. »
Savez-vous que le cerveau des Shadoks n’a que quatre cases ? Chaque case contient une syllabe, cela en fait quatre au total : GA, BU, ZO, MEU. Certains ont tenté d’écrire des dictionnaires pour traduire la langue des Shadoks en langue française.
Début de Dictionnaire GaBuZoMeu – Français,
cité sur le site lesshadoks.com
Ga : 1) Moi 2) Non
GaGa : Toi
GaGaGa : Espèce d'imbécile
Bu : Oui
BuGa : Petite pompe
BuGaGa : Grosse pompe
Zo : Lui
ZoBuGa : Pomper avec une petite pompe
ZoBuBuGa : Pomper avec une grosse pompe
MeuGaBu : Passoire
MeuMeuMeuMeuMeu : Fin
Essayons à notre tour.
Associez les syllabes comme vous le souhaitez et donnez-en une traduction. Pour vous documenter sur les Shadoks, cliquez sur les images qui vous permettront d’atteindre des sites spécialisés.