Expo 2010 in Hong Kong and Austria
Le 30 avril 2010, la plus grande exposition universelle de tous les temps a été officiellement ouverte par le président chinois à Shanghai.
Jusqu'au 31 octobre 2010, près de 100 millions de visiteurs (dont 95% de chinois) sont attendus pour visiter les pavillons de près de 190 pays et organisations internationales (dont l'ONU) construits sur un site de plus de 5 km² (plus de 40 milliards d'euros investis par la ville de Shanghai). Le thème de cette Expo est "Meilleure Ville, Meilleure Vie" en mettant en avant la place de l'homme dans la ville, le métissage des cultures urbaines, les innovations technologiques et le développement durable, l'interaction entre les villes et les campagnes...
On April 30, 2010, the biggest world exhibition of all time was officially opened by Chinese President in Shanghai.
Until October 31, 2010, nearly 100 million visitors (95% of Chinese) are expected to visit the pavilions of nearly 190 countries and international organizations (including UN) built on a site of more than 5 km² (more than 40 billion euros invested by the city of Shanghai).
The theme of this Expo is "Better City, Better Life" by highlighting the role of man in the city, the urban mix of cultures, technological innovation and sustainable development, interaction between cities and countryside...
De nombreuses administrations postales ont déjà célébré cette Expo 2010 en émettant des séries commémoratives, comme Hong Kong ci-dessus ou l'Autriche ci-dessous.
Merci beaucoup Michel pour ce splendide FDC du 27 avril 2010 ci-dessus incluant le bloc-feuillet spécial composé de 4 timbres très colorés consacrés à la participation de Hong Kong à l'Expo 2010 :-)
La pavillon de Hong Kong, dont le thème est "Un potentiel illimité, une ville infinie", est représenté à gauche sur cette enveloppe ainsi qu'en bas à droite sur chacun des 4 timbres. Le logo vert de cette Expo 2010 (inclus dans la marge à droite du bloc) est inspiré de la calligraphie du caractère chinois 世 ("shì") signifiant monde, avec ces 3 personnages soudées symbolisant la compréhension, la communication, l'union et la coopération...
A travers ces 4 timbres, la poste de Hong Kong a voulu évoquer les traditions culturelles (danse du dragon), une ville éco-citoyenne (feuille verte), les réseaux de transports connectant Hong Kong à la Chine et au reste du monde (pont Tsing Ma) et l'innovation technologique (carte à puce).
Many postal administrations have already celebrated this Expo 2010 by issuing commemorative series, such as Hong Kong above or Austria below.
Thank you very much Michel for this beautiful FDC issued on April 27, 2010 above including a special souvenir sheet consisting of four colorful stamps dedicated to the Hong Kong's participation in this Expo 2010 :-)
The Hong Kong pavilion, whose theme is "Potential Unlimited, an infinite city", is featured on the left on this envelope and in the lower right on each of four stamps. The green official logo of the Expo 2010 (included in the right margin of this sheet) is inspired by the calligraphy of the Chinese character 世 (shì) meaning "world", with these three characters together symbolizing understanding, communication, unity and cooperation...
Through these four stamps, the Post of Hong Kong wanted to evoke the cultural traditions (Dragon Dance), a vibrant eco-city (green leaf), the transport network connecting Hong Kong to China and the rest of the world (Tsing Ma Bridge) and technological innovation (smart card).
La poste autrichienne a également commémoré la participation du pays à cette Expo de Shanghai en émettant, le 30 avril 2010, un bloc-feuillet spécial consacré à une des personnalités autrichiennes les plus connues dans le monde (avec Mozart !), l'impératrice Elisabeth (Sissi).
Son célèbre portrait avec ces étoiles de diamants dans les cheveux, peint en 1865 par Winterhalter et conservé au palais de Hofburg de Vienne, est reproduit sur ce timbre qui comporte la mention "Austria" (au lieu de "Österreich"), une habitude de la poste autrichienne concernant les timbres émis ayant un thème international.
Merci beaucoup Edna pour ce splendide FDC :-)
Le célèbre château de Schönbrunn, résidence d'été viennoise de la cour impériale, figure dans la marge à gauche sur ce bloc.
Le logo du pavillon autrichien à Shanghai, inspiré du caractère chinois signifiant "homme" figure également en bas à gauche sur ce bloc. Ce logo rouge symbolise aussi une porte ouverte accueillant le monde.
A noter le très imposant timbre à date "1er jour" émis à Vienne, représentant le même caractère chinois (世) que celui qui a inspiré le logo de cette Expo 2010.
Edna a complété son affranchissement avec un des deux timbres de distributeurs, émis le 7 janvier 2010, représentant des fleurs (marguerites et nymphéas). La mention "Sonderpostamt" fait référence au bureau temporaire spécial ouvert le 30 avril 2010 à l'agence philatélique de Vienne où avait lieu la prévente de ce bloc-feuillet.
The Austrian Post has also commemorated the country's participation in this Shanghai Expo by issuing, on April 30, 2010, a special souvenir sheet dedicated to one of Austria's most famous personalities in the world (with Mozart !), Empress Elizabeth (Sisi).
Her famous portrait with diamond stars in her hair, painted by Winterhalter in 1865 and kept at the Hofburg Palace in Vienna, is reproduced on this stamp that includes the mention "Austria" (instead of "Österreich"), as Austrian Post is used to do concerning "international" theme's stamps.
Thank you very much Edna for this beautiful FDC :-)
The famous Schönbrunn Palace, summer residence of the imperial court in Vienna, appears in the left margin on this sheet. The logo of the Austrian Pavilion at Shanghai, based on the Chinese character meaning "man" is also included on the lower left on this sheet. This red logo also symbolizes an open door welcoming the world.
It's worth noting the very impressive FDC cancellation issued in Vienna, featuring the same Chinese character (世) than the one which inspired the logo of this Expo 2010.
Edna has completed her postage with one of the two vending machine stamps, issued on January 7, 2010, representing flowers (daisies and waterlilies). The word "Sonderpostamt" refering to the special temporary post office opened on April 30, 2010 at the Philatelic shop in Vienna, where the preview sale of this souvenir sheet took place.
La France est également présente à cette exposition universelle de Shanghai avec un pavillon (dont le thème est "la ville sensuelle") manquant fortement d'originalité et d'audace à mon goût...
Ce pavillon figure sur le timbre ci-dessus qui ne sera curieusement émis par la poste française que le 20 juin 2010, dernier jour du Salon du Timbre à Paris ??
France is also participating at the Shanghai Expo 2010 with a pavilion (whose theme is "the sensual city") without any originality and audacity in my opinion...
This pavilion is included on the stamp above which will be curiously issued by the French Post only on June 20, 2010, the last day of the next Stamp Exhibition ("Salon du Timbre") in Paris ??