L’analyse sémantique : les dernières avancées et implications

Publié le 08 mai 2010 par Tradonline

Témoignage passionnant du directeur de la société Proxem, François-Regis Chaumartin dans le BillautShow

Est-ce bien la peine d'apprendre une langue étrangère ? from Jean Michel Billaut on Vimeo.

Comment faire comprendre à une machine le langage humain ? Le société de François : Proxem est au confluent de 2 groupes de technologies : d'une part le traitement automatique du langage naturel (oral ou écrit), et d'autre part le Web sémantique… Comment faire des raisonnement à partir du langage ou des données structurées ? Du "search engine" au "do engine". Allons discuter avec notre téléphone ou ordinateur ?

Capture d’écran 2010-05-01 à 14.36.41

François nous fait un topo des plus intéressants sur ces groupes de technologies. Où en est-on ?… Comment, dés aujourd'hui, valoriser les technologies d'analyse sémantique pour des besoins d'entreprise ? Le première plateforme de Proxem, vise à calculer qu'elle est la e-réputation d'une entreprise, analyser les mails reçus à un instant donné…

Comment "monitorer" en temps réel le buzz médiatique ? Quid du speech2text ?

Qu'elle est la concurrence de Proxem ? Dans la veille économique ? Dans le feedback client ?

Quel est son business model ? (en mode SaaS). Un bloggeur pourra-t-il calculer sa e-réputation ? Quel est l'avis de François sur le Web sémantique (microformats, etc..) ? Google Translate fait un saut qualitatif important.. Pourquoi ?

Vous faites une visio/skype avec un japonais qui ne parlent pas le français. Vous ne parlez pas le japonais… Mais vous allez vous comprendre… Cette fonctionnalité sera disponible quand ? (vous serez surpris)…

Pour contacter François Régis Chaumartin : frc(arobase)proxem.com

© Une production du Billautshow – the video for the rest of us – the e-billautshow : the french worldwide hub