La rubrique Livre du Jour ne propose pas de notes de lecture critiques mais met en valeur des livres récemment édités, en les présentant de façon un peu plus approfondie que dans le cadre de l’article hebdomadaire Poezibao a reçu.
Les éditions Joca Seria publie la première traduction en
français d’un livre complet de l’auteur américain Frank O’Hara.
Le livre
Frank O'Hara
Poèmes déjeuner
traduit de l'anglais (Etats-Unis)
par Olivier Brossard et Ron Padgett
postface et notes d'Olivier Brossard
photo de couverture : Saul Leiter
Format : 15 x 20 cm
112 pages
Isbn 9782848091419
15 €
1950-1960 : New York est la capitale artistique du monde. Artistes côtoient
poètes, compositeurs et danseurs dans une effervescence créatrice semblable à
celle du Paris début de siècle. Au cœur de la ville et de cette communauté
d’artistes, le poète Frank O’Hara devient l’Apollinaire américain. Conservateur
au Musée d’art moderne, il parcourt les rues de New York chaque jour à l’heure
du déjeuner. Il en tire les Poèmes déjeuner, écrits sur le pouce, en vitesse,
entre deux rendez-vous. Ils vous feront faire le tour de la ville, mais une
ville personnelle, aussi exacte qu’elle est imaginaire : des adresses précises,
l’Empire State Building et les Nations Unies, mais aussi, souvent, des rêves et
souvenirs où l’on croise Billie Holiday le temps d’une dernière chanson,
Pasternak en robe de chambre, Lana Turner qui s’évanouit et Errol Flynn à la
poursuite de nazis. New York, chez Frank O’Hara, est une ville « à
emporter », à découvrir à pied, dans le métro ou dans un taxi, toujours en
mouvement, sur le vif.
Le poète
Frank O’Hara (1926-1966), associé à l’École de New York, est l’un des
plus grands poètes américains du 20e siècle. Publié sous le titre Lunch Poems en 1964, Poèmes déjeuner a
fait date dans l’histoire littéraire américaine : un langage poétique nouveau
naissait, énergique et réfléchi, drôle et mélancolique, léger et grave. C’est
le premier livre de Frank O’Hara traduit en français.
Bio-bibliographie de Frank O’Hara
Deux
poèmes (en bilingue)
et ici, Frank
O’Hara lit Lala Turner has collapsed
Un lien
présentation
du livre sur le site de l’Arbre à lettres
L’éditeur
Les éditions Joca Seria (« jeux sérieux » en latin) ont été
fondées par Bernard et Brigitte Martin en 1991. Elles ont quelque 80 titres à
leur catalogue (une dizaine de nouveautés par an). Beaucoup, fictions ou
documents, évoque la ville de Nantes et sa région. Depuis 1997, en juillet à La
Baule, ils organisent la manifestation littéraire Écrivains au bord de la
mer. L'expression latine « joca seria » a été empruntée au poète
Francis Ponge.
Coordonnées : 72, rue de la Bourdonnais. 44100 Nantes (France)
tél : 02 40 69 51 94 - fax : 02 40 69 24 59 - mél : [email protected]
site de l’éditeur
– fiche sur
Bibliomonde – sur lekti-écriture