Les bagels, les cupcakes et même les macarons ont un nouveau concurrent ces temps-ci à Londres: le pretzel que des Mr. Pretzels confectionnent à tout va devant les clients dans les points de ventes qui fleurissent dans la capitale Britannique.
Vous dégusterez de petits gâteaux en pâte briochée et aspergés, selon votre choix, de sucre, de cannelle, de vanille, de chocolat, de parmesan et pour la version originale, nous dit-on, de sel. Même si c’est délicieux, on ne la fait pas à une Alsacienne: ces pâtisseries n’ont de bretzel que la forme. Cela dit, n’hésitez pas à céder au “snacking plaisir” si vous croisez un Mr. Pretzel sur votre route et profitez d’un voyage en Alsace (si si tout le monde fait ça au moins une fois dans sa vie) ou d’ailleurs dans d’autres pays plus à l’Est et au Nord, pour goûter les bretzels locaux dont la pâte s’apparente davantage à une pâte à pain, garnis de gros sel.
Times are hard in London for bagels, cupcakes, even for macarons and other snacking bites as they have a new challenger: the pretzel. Have you seen all those Mr. Pretzels kiosks where lovely pretzels are baked on site in front of the customer?
You will be offered small cakes in a brioche style dough, sprinkled with either sugar, cinnamon, vanilla, chocolate or parmesan cheese, and for the original version, as they say, with salt. Even though they are delicious, those cakes are not to be compared with pretzels, at least according to an Alsatian. All the more, they have the same shape. But treat yourself if you walk pass a Mr. Pretzels and keep in mind to have a go for a pretzel the day you are on holiday in Alsace (yes everybody lands there at least once in his life): I mean one made with bread style pastry, with a lot of sea salt grains on it.