Stamp souvenirs from Belgium and Andorra
A l'occasion de l'exposition philatélique internationale "Antverpia 2010" organisée du 9 au 12 avril 2010 à Anvers, les philatélies belges et andorranes se sont quelque peu entremêlées, pour mon plus grand bonheur tant j'apprécie les timbres émis par les 2 pays !
Olivier m'a envoyé de Belgique les 3 documents exceptionnels ci-dessous. Un très grand merci :-)
La 1ère lettre ci-dessous a été postée de Bruxelles le 16 avril 2010, l'oblitération spéciale évoquant la jolie façade de l'ambassade de la principauté d'Andorre située dans la capitale belge. J'en reparle plus loin.
At the occasion of the International Stamp Exhibition "Antverpia 2010" held from April 9 to 12, 2010 in Antwerp, the philately of Belgium and Andorra were somewhat intertwined, to my delight as I appreciate the stamps issued by both countries !
Olivier has sent me from Belgium the 3 exceptional documents below. A very big thank you :-)
The first cover below was mailed from Brussels on April 16, 2010, the special cancellation evoking the nice facade of the Embassy of the Principality of Andorra, located in the Belgian capital. I speak about further down on this post.
Olivier a profité de sa visite en Belgique pour réaliser des timbres personnalisés, ou plutôt des "MonTimbre" (à ne pas confondre avec les "MonTimbraMoi" français), un service de la poste belge qui permet de personnaliser une vignette attenante à un timbre officiel de valeur permanente "1" (envoi standard intérieur, 0,59€ actuellement) reproduisant le logo de la poste belge. Ces "MonTimbre" sont vendus en feuille de 15 timbres (16,50€) avec un prix dégressif dès la 2ème feuille commandée (11,50€).
La vignette personnalisée ci-dessus évoque l'association Philandorre, ayant pour but depuis 1977 la promotion et le développement de la philatélie andorrane, en particulier en publiant des études philatéliques et postales. Olivier est le secrétaire général de cette belle association :-)
L'église Sant Joan de Caselles, un des plus beaux exemples de l'exceptionnel patrimoine roman en Andorre, figure sur cette vignette personnalisée reproduisant le logo de Philandorre.
Qui dit Belgique dit forcément oiseaux de Buzin ! Deux nouveaux petits chefs-d'oeuvre faisant partie de cette série courante figurent aussi sur cette lettre : un pic noir (émis le 21 septembre 2009) et un hibou moyen-duc (émis le 10 novembre 2007).
Olivier took advantage of his visit to Belgium to make personalized stamps, or rather "MonTimbre" (not to be confused with the French "MonTimbraMoi") stamps, the service of the Belgian Post allowing to customize an label attached with an official stamp with a permanent value "1" (standard domestic letters, currently € 0.59) reproducing the logo of the Belgian Post. These "MonTimbre" stamps are sold in sheets of 15 stamps (€ 16.50) with declining prices from the second sheet purchased (€ 11.50).
The personalized label above is evoking Philandorre, an association founded in 1977 to promote and develop the philately of Andorra, in particular in publishing philatelic and postal studies. Oliver is the Secretary General of this very interesting association :-)
The church of Sant Joan de Caselles, one of the finest examples of the unique Roman heritage in Andorra, is included on this label reproducing the logo of Philandorre.
You can't talk about Belgium without talking about Buzin's birds ! Two new masterpieces belonging to this definitve series are also included on this letter : A Black Woodpecker (issued on September 21, 2009) and a Long-eared Owl (issued on November 10, 2007).
Revoilà l'ambassade d'Andorre à Bruxelles ci-dessus grâce à ce splendide timbre gravé (bravo André Lavergne !) émis par la poste française en Andorre, pour commémorer l'Expo Antverpia 2010 à laquelle la poste Andorrane participait.
La façade de cet édifice situé rue de la montagne à Bruxelles figure sur ce timbre ainsi que sur le timbre à date "1er jour" en date du 9 avril 2010 (vente générale le 12 avril 2010) émise spécialement pendant Antverpia 2010.
A noter qu'une oblitération "1er jour" différente était proposée pour la prévente de ce timbre le même jour en principauté d'Andorre.
Ce timbre a été émis avec une vignette sans valeur attenante (également gravée) reproduisant le logo d'Antverpia 2010.
Je n'ai malheureusement pas trouvé d'information concernant cet édifice abritant cette ambassade d'Andorre en Belgique, qui couvre également les Pays-Bas, le Luxembourg, l'Allemagne, la Slovénie, la Pologne et l'UE...
As promised, let's speak again about the Embassy of Andorra in Brussels through this beautiful engraved (congratulations to André Lavergne !) stamp above issued by the French Post in Andorra, to commemorate this Expo Antverpia 2010 and the Andorran participation.
The facade of the building located "Rue de la Montagne" in Brussels appears on this stamp and on the FDC cancellation dated April 9, 2010 (general sale on April 12, 2010) issued specifically during Antverpia 2010.
It's worth noting that a different FDC postmark was proposed during the preview sale of this stamp the same day in the principality of Andorra.
This stamp was issued with an attached vignette (also engraved) reproducing the logo of Antverpia 2010.
I've unfortunately not found any detail concerning this building housing this Embassy of Andorra in Belgium, which also concerns the Netherlands, Luxembourg, Germany, Slovenia, Poland and the EU...
La dernière lettre ci-dessus, également affranchie avec des timbres andorrans (poste française) a été oblitérée avec le timbre à date spécial émis par la poste d'Andorre lors d'Antverpia 2010, sans mentionner la date précise du jour d'envoi...
Le timbre à 0,51€, émis le 9 mars 2009, fait partie de la jolie série en cours de la poste française d'Andorre, consacrée à des légendes locales, celle des diables d'Aixirivall ici.
L'autre timbre (0,05€) fait partie de la série courante andorrane représentant les armoiries de la principauté. Ce timbre fait partie de la série émise le 2 janvier 2002. Il a été réémis le 4 janvier 2010 avec la mention "Phil@poste" au lieu de "ITVF" (dans le bord inférieur) et la mention "Postes" au lieu de "La Poste".
Je me suis toujours posé la question de savoir quel était le tarif postal à appliquer lorsqu'une lettre était envoyée affranchie avec des timbres d'un autre pays que le pays d'envoi de la dite lettre ?? La lettre ci-dessus m'apporte la réponse avec son affranchissement à 0,56€, le tarif postal en vigueur pour l'envoi d'une lettre d'Andorre (poste française) vers la France, au lieu de 0,90€ pour le même type d'envoi avec des timbres belges !
The last cover above, also franked with stamps from Andorra (French Post) has been canceled with the special postmark issued by the Post of Andorra during Antverpia 2010, without mentioning any exact date...
The € 0.51 stamp, issued on March 9, 2009, is part of the ongoing nice series issued by the French Post of Andorra, dedicated to local legends, the Aixirivall devils here.
The other stamp (€ 0.05) is part of the definitive Andorran series depicting the coat of arms of the principality. This stamp is part of the series issued on January 2, 2002. It was issued again on January 4, 2010 with the mention "Phil@poste" instead of "ITVF" (lower part) and the word "Postes" instead of "La Poste".
I always wondered what could be the postal rate to be applied for a letter sent with postage stamps from a country different from where this letter was sent ?? The cover above gives me the answer with its € 0.56 postage, the current postal rate for sending a letter from Andorra (French Post) to France, instead of € 0.90 for the same type of mail with Belgian stamps !