Poezibao publie cette lettre reçue à
l’instant du traducteur Olivier Favier, lettre qui est une occasion de rendre
un bel hommage au travail d’Emmanuel Malherbet et de sa maison Alidades.
Les éditions Alidades
jouent
à la marelle, l'occasion de découvrir quelques titres d'un catalogue que je
trouve somptueux et d'en parler autour de vous.
Comme vous le savez, cette maison ne vit que de bouche à oreille, ce qui lui va
très bien. Son éditeur, Emmanuel Malherbet, peut
ainsi s'intéresser à l'essentiel, c'est-à-dire au soin apporté à ses
publications.
De bouche à oreille donc, je vous annonce la parution imminente d'une
anthologie d'une grande, très grande
disons-le, poétesse espagnole contemporaine, Guadalupe Grande,
pratiquement inédite en français; sauf ici. L'anthologie, bilingue comme il se doit, paraître
sous le titre de Métier de
chrysalide. Vous pourrez la commander d'ici une quinzaine de
jours, soit auprès de votre libraire, soit directement auprès de la maison
d'édition.
En
voici un avant-goût: Ce travail est l'œuvre précise et patiente de
deux traductrices, Dorothée Suarez et Juliette Gheerbrant. La postface est de
Carlo Bordini.
Parlons de Carlo Bordini
justement. Les éditions Alidades, vous le savez peut-être déjà, ont
publié Poussière
en 2008(en voici
un extrait). Début juin paraîtra un autre long poème, Danger. Carlo Bordini
sera présent au Festival
international de la poésie de Namur entre les 9 et le 12 juin. Le 23 juin,
il sera à Paris, dans le cadre de la semaine italienne. A propos
de Belgique, vous trouverez sur le site de la maison de la Poésie de Namur, un poème sur Magritte
En juin toujours, sortira Le Domaine
des morts de Mauro
Fabi, dont vous avez -qui sait?- déjà lu ceci
sur Poezibao. Lui aussi sera
présent au Festival international de la poésie de Namur, d'ailleurs,
voici un extrait
du Domaine des morts:
cette belle séquence poétique est suivie d'un texte sur la poésie de l'auteur,
et d'une postface de Carlo Bordini.
par Olivier Favier