Magazine
C'est triste à dire mais l'adresse mail de la rédaction est devenue une véritable boîte à ordure. Et toujours pas de nouvelle de notre annonce visant à recruter un critique digne de ce nom. En attendant, nous proposons un lien vers leur blog à ceux qui en feront la demande dans un délai de deux mois sans frais de port. Une petite parenthèse à propos de la journée sans Sarkozy. Contrairement à notre véritable hidalgo, Juan, de Sarkofrance, nous ne pouvons que constater, avec Dedalus, le succès de cette manifestation. La zizanie règne en Sarkozie. Juan regrette l'amateurisme des blogueurs, leurs carences organisationnelles, leur isolement et la division de la blogosphère anti-sarko. Il n'y a aucun regret à nourrir. Nous sommes tout simplement un tout petit peu plus prudents que les Soviets (la démission de Sarkozy n'était pas réclamée) et conscients du cynisme de nos adversaires (les charters volent toujours malgré les concours de tirs sur les humoristes). La journée sans Sarko n'était qu'un mantra mais l'histoire se souvient parfois de quelques incantations lancées dans le silence glacé par des âmes désespérées. Qui finissent au programme du baccalauréat. Il paraît qu'à ce "programme", "Les Liaisons Dangereuses" seront remplacées par "Tous les matins du monde"... Ne vous étonnez pas si on ne trouve plus de critiques sur le marché.Intermède musical : Cerino lance une chanson intitulée "A quoi ça sert". Il s'est adressé à la rédaction pour que nous donnions un écho à cet événement. Nous ne dirons pas ce que nous en pensons parce que nous souhaitons lui rendre service.Autre sollicitation, un attaché de presse nous a fait parvenir le dernier chapitre de "Mainstream, Enquête sur cette culture qui plaît à tout le monde". Dans son mail, sur un ton détaché, l'attaché précisait que l'ouvrage était "conçu comme étant PRINT et WEB. J'ai tout de suite compris sous quel angle il fallait aborder l'ouvrage. J'ai relevé la liste des concepts mainstream que je connaissais déjà.hits - best-sellers - final cut - blockbusters - Tex-Mex - hard et soft power - boxoffice- hubs - copyright - buzz - software - hardware - vidéo-stores - tuner - peer to peer - on demand - broadcasting - start-ups. La plupart du temps, Frédéric Martel, utilise des guillemets.Les start-ups. Pourquoi pas ? Le dictionnaire culturel d'Alain Rey rappelle que le mot est apparu en 1945 dans le domaine de l'énergie atomique, que l'administration française a proposé de le remplacer par la métaphore végétale "jeune pousse", laquelle est rarement utilisée ; voilà la définition qui nous en est donnée : "jeune entreprise dont les activités s'exercent sur Internet, dans l'espoir de plus-values boursières extrêmement rapides". Pour ceux qui auraient préféré la définition de "mainstream", je vous le dis tout net, Alain Rey tartine dix pages sur "main" et il en reste là. Pour ma part, c'est en lisant Vogelsong que j'ai découvert ce mot. Un mot qu'il affectionne. Vogelsong, je l'aime bien aussi. Je l'ai rencontré en vrai un jour. Mais dans la vie, il parle français. A moins qu'il ne parle anglais. Que nous parlions tous anglais. Comme Stéphane Bern, comme le président de la République. C'est juste que certains ont un accent. Le dernier billet de Vogelsong s'intitule N. Sarkozy, "the right man at the right place". Un titre succulent. Je reviens à l'ouvrage conçu print et web. Voilà la liste de concepts nouveaux pour moi :work for hire - versioning - Global Media - entertainment - à coup de « focus groups » - C’est « the rise of the rest » - cover songs - media-cities - catch-up TV - narrow-casting - hit-driven - être « buzz off »Je vous rassure, dans le contexte, on comprend. Prenons l'exemple d'open-up. « open up » est l’expression qui est sur toutes les lèvres, mais personne ne sait vraiment comment la traduire en chinois. Pourtant ça coule d'open-source. Pour ce qui est du contenu du bouquin de Martel dont je vous rappelle le titre ("Mainstream, Enquête sur cette culture qui plaît à tout le monde"), je n'ai lu que le dernier chapitre, vous n'espérez tout de même pas que j'en parle sur mon blog.Cathy Nivez (de chez Miko) m'écrit. Elle propose de traduire les billets de blogs dans 4 langues. Nous sommes intéressés. Une étude de faisabilité a été diligentée. On vous adressera un elvis. De notre côté, laissons les gens de droite discuter des mots. J'ai lu ça sur "Partageons mon avis". Today. photo : peer to peer entre Norma Shearer et Irving Thalberg