Une belle surprise nous est parvenue ce matin. L'académie française en personne nous a envoyé un courrier nous invitant à prendre en compte la traduction de Buzz en Ramdam. L'objectif est bien sûr de participer à une présence française forte mais aussi et surtout visible sur l'internet.
<update> Comme vous avez pu le constater, DoYouBuzz n'a pas changé de nom. Il s'agissait bien sûr d'un poisson d'avril ;-) </update>Séduits par cette idée, nous avons décidé d'opter pour un " Est-ce que tu ramdam " en lieu et place de DoYouBuzz. Nous avions en effet choisi le nom DoYouBuzz à défaut d'équivalent dans la langue française.
Nous changeons donc dès aujourd'hui notre nom. Cependant, nous n'avons pas encore eu le temps de mettre à jour tout notre site, mais cela ne devrait tarder, c'est notre priorité n 1.
Nous avons d'ores et déjà changé l'adresse de notre service : www.estcequeturamdam.com
Pour information nous vous reproduisons quelques extraits du courriel émis par l'académie française :
" Vous êtes actuellement à la tête d'une entreprise qui représente la France sur l'internet et je m'en réjouis. Il en effet fondamental que la France montre son pouvoir d'innovation sur les autoroutes de l'information [...]. Cependant, le village global met à mal notre belle langue, et c'est avec regret que nous constatons que vous participez à ce mouvement. En effet, le nom de votre service ne serait-il pas plus parlant et correct en Français ? Si je ne m'abuse, cela donnerait : " Est-ce que tu ramdam " [...] Bien sûr, cela n'est qu'une suggestion, mais nous espérons que vous prendrez en considération notre requête et que vous participerez ainsi activement à la présence de notre belle langue sur la Toile [...] "