On en sait un peu plus sur cette histoire rocambolesque à propos des textes erronés sur la cartouche Nintendo/Folios-Gallimard dont je vous parlais ce week-end. Le
fichier de Proust mis en cause a servi de test, explique l'éditeur:
«Certains livres sont disponibles en format numérique, d'autre
non. La logique est alors d'aller chercher sur le net pour déterminer
l'encombrement du livre [NdR: le nombre de signe et de feuillets]. Il
nous fallait un premier modèle pour tester, et nous avons opté pour
Proust.» On comprendra donc que le fichier source aura bien été celui de Project
Gutenberg. «Mais le problème, c'est que ce texte devait ensuite
être détruit pour présenter la bonne version, et non celle du test. Il
n'existe aucune raison pour qu'un ebook de mauvaise qualité soit
présenté dans cette cartouche. Et Folio a le souci du détail. Ici, il va falloir attendre la nouvelle production de jeux. Mais les
coquilles, c'est inhérent à l'édition, à la presse ou à l'écrit." (via Actualitte). C'est quand même un peu léger, visiblement on ne traite pas les cartouches Nintendo comme les éditions de la Pléiade chez Gallimard!