Après des peintures d'artistes locaux (dont Juan Luna) en 2006 et 2007 ou des héros de bandes dessinées en 2008, l'administration postale des Philippines a émis, le 9 novembre 2009, une nouvelle série de timbres dans le cadre du mois national de la collection des timbres ("National Stamp Collecting Month"), consacrés cette fois à différents jeux particulièrement prisés des enfants philippins.
Un bloc de 6 timbres et une série de 4 timbres se-tenant ont été émis pour l'occasion, reproduisant des dessins de Jairo Gamboa (18 ans, université de technologie des Philippines). Ce sont ces 4 timbres qui figurent sur la jolie lettre ci-dessous, postée le 23 février 2010 du bureau de poste du centre commercial Araneta situé à Cubao, un quartier du sud de Quezon city.
Merci beaucoup Myron :-)
After paintings by local artists (including Juan Luna) in 2006 and 2007 or comics heroes in 2008, the postal administration of the Philippines has issued on November 9, 2009, a new series of stamps announcing the"National Stamp Collecting Month", this time devoted to different Filipino popular children games.
A souvenir sheet of six stamps and a set of four se-tenant stamps have been issued at the occasion, reproducing drawings by Jairo Gamboa (18 years, Technological University of the Philippines). These four stamps are included on the nice cover below, posted on February 23, 2010 from the post office of the Araneta shopping center located in Cubao, a neighborhood south of Quezon City.
Thank you very much Myron :-)
Les 3 autres jeux sont beaucoup plus exotiques pour un européen comme moi, par exemple le Tumbang Preso qui est un jeu typiquement philippin. Ce jeu regroupe au moins 3 joueurs dont 2 qui tentent de renverser une canette avec des pantoufles, protégée par le 3ème joueur.
Luksong tinik est un autre jeu populaire philippin joué par 2 équipes d'enfants de même nombre consistant à sauter sur des enfants assis sur le sol...
Le dernier jeu de stratégie, appelé localement sungka, est un jeu de société traditionnel du type Mancala largement répandu en Asie et en Afrique. Deux joueurs s'affrontent devant un plateau en bois composé de trous dans lesquels sont disposés 49 pièces (coquillages, billes...).
Among the four games featured above, marbles (holen) is also well known in our part of the world...
The other three games are much more exotic to a European like me, for example Tumbang Preso that is a typical game from the Philippines. This game is played with at least three players including two who try to knock a can down with slippers, protected by the 3rd player.
Luksong tinik is another Filipino popular game played by two teams with equal number of children involving players sitting on the ground and others jumping over parts of their body...
The last strategy game, called locally sungka, is a traditional board Mancala game widespread in Asia and Africa. Two players compete in front of a wooden block comprising holes in which are arranged 49 pieces (shells, marbles...).
Cette série de 4 timbres, disponibles à la fois se-tenant et réunis dans un bloc-feuillet, a été émise le 28 août 2009 conjointement avec la poste de Singapour pour commémorer le 40ème anniversaire des relations diplomatiques entre les 2 pays.
J'avais déjà évoqué cette série (2 ponts de Singapour et 2 ponts philippins) dans un article précédent dans lequel je publiais alors le FDC officiel de la poste de Singapour incluant les 8 timbres des 2 pays !
Myron has also sent me the other letter above, mailed on February 8, 2010 from Manila, the capital.
This set of four stamps, available in both se-tenant stamps and in a souvenir sheet, was issued on August 28, 2009 jointly with the Post of Singapore to commemorate the 40th anniversary of diplomatic relations between the two countries.
I've already spoken about this series (2 bridges from Singapore and 2 bridges from the Philippines) in a previous post in which I published then the official FDC issued by the SingPost including the 8 stamps of the two countries !