… qu’un ami chinois m’a prêté “pour voir”
Cet ami était un “jeune en colère” (愤青 ou fenqing). Il a fréquenté des forums acerbement nationalistes, s’est ému pour des causes de justice (causes plus souvent chinoises qu’internationales), a suivi de très près les événements de tiananmen ; il s’insurgeait contre les violences policières et la corruption.
En passant la trentaine, il a mis de l’eau dans son vin ; il est maintenant plus modéré mais reste attaché à l’idée d’être un “acteur du changement” en Chine aujourd’hui.
J’ai vu ces films tout en chinois alors je les commente rapidement, n’étant pas sûr d’avoir tout bien compris.
————————————————————————
Le second film, la comédie sentimentale 非诚勿扰 (traduite en anglais par “if you are the one” et en francais par “la perle rare”, voir un article en francais) a connu un très grand succès en Chine (plus encore que le film Red Cliff que je n’ai pas aimé).
Le film se passe à Pékin, Hainan et Hangzhou. Un riche pseudo-inventeur au passé chargé cherche l’amour sur internet et rencontre une jeune femme qui n’arrive pas à tourner la page d’une vaine relation avec un homme marié. Ils se cherchent l’un l’autre, partent en voyage au nord du Japon. La scène de la confession auprès d’un missionnaire allemand qui ne comprend pas le chinois m’a beaucoup amusé. Les acteurs sont excellents : on retrouve le fameux acteur chauve Ge You qui m’avait tellement ému dans le film “vivre” de Zhang Yimou.
葛优:病秧子似的,你就不担心婚姻的质量?你这个年龄,我直说啊,正是如狼似虎的年纪。
车晓:您觉得爱情的基础就是性吗?没有怎么了?照样能白头到老,当然我的意思是完全不能有,但是别太频繁。
葛优:那你觉得多长时间算不频繁呢?
车晓:(伸出一个手指头)
葛优:一个月一次?
车晓:我的梦想,一年一次。
Le troisième film, 斗牛 (“douniu” la vache), m’a beaucoup touché hier soir. Ayant peu de temps aujourd’hui je me contente de renvoyer vers une revue sur un blog. Le film est dur mais beau, original, touchant.