La musique, c'est comme des océans qui se croisent et se touchent sans que l'eau de l' un ne se mélange à l'eau de l'autre . Comme des planètes qui navigant dans un espace très vaste, chacune dans sa trajectoire, se recontrent sans se toucher .
Le musicien est une abeille qui cherche ses pollens dans différentes fleurs , colorées et parfumées . Mais quand elle fabrique son miel , on trouvera toujours qu 'il est très sucré et concentré avec harmonie .
La trajectoire de voyage imaginaire d'un artiste se fait en tous lieux et en tous temps ! Mais on trouve dans le temps passé des créations qui conviennent au présent ou pour le futur ...
La transmission de la musique et des chants en est l'exemple dans notre cas. La musique reste la création la plus adaptée pour faire le voyage dans le temps . Elle est la langue du monde la mieux comprise .
Le sujet d'aujourd' hui est un sujet qui nous prouve ce voyage . La musique arabo-andalouse créée en Espagne et améliorée au Maroc pour qu' elle devienne la musique traditionnelle que l'on connaît . Et en même temps, elle est le projet de l'avenir des artiste marocains pour inventer une musique moderne dans ce pays.
Ce traditionnel musical a gardé ses habits du passé ! Il a traversé le temps vêtu ainsi . Et aujoud'hui il s'habille pour l'avenir .
Les compositeurs marocains de la musique orientale moderne sont intéressé par les traditions de la musique arabo-andalouse . Dans de la poésie, comme dans les rythmes et les compositions . Avec cette fortune culturelle, ils ont créé une musique actuelle qui perdurera.
L'exemple dans la vidéo " Ya laïlo tole " est un exemple très clair . Les paroles sont de la poésie de la musique arabo-andalouse du passé mais la gamme est celle de la musique orientale actuelle .
On peut écouter la chanson dans ses deux styles . On ne peut pas en différencier la beauté .
Les paroles :
" Ô toi, que la nuit soit longue ou ne le soit pas
Je resterai réveillé !
Si j'avais ma lune* avec qui passer la nuit ,* la chérie, la blancheur du visage de la femme
Je ne passerais pas la nuit à regarder la lune du ciel.
----------------------------------------------------------------
Pourquoi mon coeur aime-t-il fort
Rester dans l' attente, toute la nuit ?
Je suis ceratin que mon amour reviendra
La nuit ou après l' aube !
Il faut qu' il revienne . "
La gamme de ce mouachah arabo-andalou marocain est oriental , c'est le Bayati . La poésie est arabo-andalouse et le rythme aussi , c'est le Inssiraf Labtaïhi .
Je vous souhaite bonne écoute avec cette chanson qui a eu une très grande réputation avec la voix du chanteur marocain Mahmoud Alidrissi .
Je la chante en son honneur !
Abdelkarim Belkassem
Rouen France , Safi Maroc