J'ai publié il y a quelques jours une lettre spéciale d'Autriche qui avait transité par le désormais célèbre bureau de poste de Christkindl, qui célèbre cette année les 60 ans de son ouverture.
Cette nouvelle lettre ci-dessous a également reçu le cachet spécial de Christkindl (en haut à gauche) en circulation jusqu'au 26 décembre 2009 mais aussi une autre oblitération consacrée au transport spécial de lettres à bord d'une calèche postale historique ayant lieu chaque année entre Garsten et Christkindl .
Merci beaucoup Florian pour cette belle surprise autrichienne :-)
I've published a few days ago a special cover from Austria, that had passed through the now famous Christkindl Post Office, which this year celebrates the 60th anniversary of its opening. This new letter below has also received the special postmark of Christkindl (top left) in circulation until December 26, 2009 but also another cancellation dedicated to the special historical postal stagecoach transport of letters taking place each year between the villages of Garsten and Christkindl.
Thank you very much Florian for this nice Austrian surprise :-)
Dans le cadre de la 33ème fête de l'Avent à Garsten (Haute-Autriche), un marché de Noël a lieu à côté de l'église baroque de ce village. Depuis 1990, un transport de lettre en calèche postale historique a lieu chaque année entre Garsten et Christkindl, non loin de là.
Ainsi, cette année, ce 20ème court voyage a eu lieu le 28 novembre 2009 et le cachet spécial oblitérant le timbre est celui du départ à Garsten, celui en haut à gauche ayant été apposé à l'arrivée de la calèche à Christkindl.
The 65c stamp was issued on November 6, 2009 for the Advent celebrations, the period of four weeks preceding Christmas in the Christian tradition.
This stamp depicts a beautiful landscape with the small church of Ranui located in the Vilnös Valley (South Tyrol) with, in background, the north face of the Sass Rigais mountain (3025 meters).
At the occasion of the 33rd celebration of Advent in Garsten (Upper Austria), a Christmas market is taking place next to the baroque church of this village. Since 1990, a special historical postal stagecoach transport of letters is held annually between Garsten and Christkindl, not far away.
So this year, this 20th short trip took place on November 28, 2009 and the special postmark franking the stamp was applied at the start in Garsten, the top left one being affixed at the arrival of the coach to Christkindl.
Cette lettre a une autre particularité, elle est en effet numérotée (n°1228). Seulement 2000 ont été émises !
A noter que le produit de la vente de ces lettres spéciales est au profit d'enfants en difficulté de la région de Steyr.
Peut-être connaissez-vous le ténor Josef Oberauer qui a participé à ce voyage, comme mentionné en bas à gauche sur cette lettre ??
This letter is in fact a folded poster picturing the start of the postal coach infront of the church of Garsten, with in the top right the other church of Christkindl, a pilgrimage place, built between 1702 and 1725. Here is the unfolded letter above !
This letter has another particularity, it is indeed numbered (No. 1228). Only 2000 covers have been issued !
It's worth noting that the revenue from the sale of these special letters will go to children in difficulty from the Steyr's region.
Maybe some of you know the tenor Josef Oberauer who participated in this trip, as mentioned in the bottom left on this letter ??