D’ores et déjà, le livre devrait être un succès, au niveau des ventes, d’une part, et au niveau de l’histoire imaginée par Dan Brown. Après les Illuminati à Rome, puis l’Opus Dei à Paris (pour le Da Vinci Code), l’auteur américain nous emmène cette fois à Washington, dans la capitale américaine, sur les traces de la franc-maçonnerie.
Dan Brown – « Le Symbole perdu » – BANDE ANNONCE
envoyé par lesymboleperdu. – Films courts et animations.
Mais depuis le Da Vinci Code (succès mondiale pendant 2 ans, au point d’avoir été adapté au cinéma), Dan Brown a pris une telle envergure que cette sortie est très attendu. Attendu au point que l’auteur, après des fuites, a dû réécrire une partie de l’histoire au début de l’année 2009 et modifier le titre, on est passé de La clé de Salomon au Symbole Perdu. Autre signe de cette attente, le manuscrit a été surveillé 24/24h par un système de surveillance radar, une première pour un roman, pour éviter toute fuite. En France, les éditions J-C Lattès n’ont reçu le manuscrit en anglais que quelques jours avant la sortie anglophone et ont eu 5 semaines pour le traduire. Une traduction assurée par Dominique Defert au travers d’un rythme soutenu: 16 pages par jour à raison d’une page par heure. 5 semaines pour traduire près de 600 pages quand il nécessite 5 mois en temps normal!
Dominique Defert – Le Symbole perdu – Dan Brown -binôme
envoyé par lesymboleperdu. – Futurs lauréats du Sundance.
Et pour faire patienter les fans (dont je fais partie) les éditions J-C Lattès ont publiés quelques extraits du roman sur le site Internet dédié à l’ouvrage.
Dan Brown, Le Symbole Perdu aux éditions J-C Lattès disponible au prix de 21.76 euros.