Les Éditions Héros-limite font paraître Rêve et Folie & Autres
poèmes, suivi d’un choix de lettres. Édition bilingue (pour les poèmes). Traduction
Henri Stierlin (poèmes) et Monique Silberstein (lettres). Le livre comporte en
outre deux essais, le premier d’Henri Stierlin, « Georg Trakl ou le temps
du déclin » (la traduction des poèmes et cet essai ont fait l’objet d’une
première édition, chez GLM, en 1956) et le second de Jil Silberstein, « Crépuscule
et anéantissement. » Éditions Héros-Limite, 2009, 18 €.
Au bord du marais
Promeneur dans le vent noir, les roseaux secs chuchotent doucement
Dans le calme du marécage. Au ciel gris
passe un vol d’oiseaux sauvages ;
Diagonale sur les eaux sombres.
Tumulte. Au fond d’une cabane délabrée,
La pourriture aux ailes noires prend son envol ;
Des bouleaux rabougris gémissent dans le vent.
Soirée dans une auberge abandonnée : sur le chemin du retour
S’attarde la douce mélancolie des troupeaux qui paissent.
Apparition nocturne : des crapauds sortent des eaux argentées.
Am Moor
Wanderer in schwarzen Wind; leise flüstert das dürre Rohr
In der Stille des Moors. Am grauen Himmel
Ein Zug von wilden Vögeln folgt;
Quere über finsteren Wassern.
Aufruhr. In verfallener Hütte
Aufflattert mit schwarzen Flügeln die Fäulnis;
Verkrüppelte Birken seufzen im Wind.
Abend in verlassener Schenke. Den Heimweg umwittert
Die sanfte Schwermut grasender Herden,
Erscheinung der Nacht : Kröten tauchen aus silbernen Wassern.
Georg Trakl dans Poezibao :
bio-bibliographie,
extrait 1, extrait 2, extrait 3, extrait
4
Index de Poezibao
Une de Poezibao
Centre de ressources poésie de Poezibao
Les favoris de Poezibao
Sur simple demande à [email protected] :
→ Recevez chaque jour de la semaine "l'anthologie permanente" dans
votre boîte aux lettres électronique
ou
→ Recevez le samedi la lettre d’information, avec les principales parutions de
la semaine sur le site (les abonnés à l’anthologie reçoivent automatiquement
cette lettre)
• Merci de préciser "abonnement à l’anthologie" ou "abonnement à
la lettre seule″