Balenciaga Story

Publié le 16 septembre 2009 par Ticoda

Hello les gaz’ailes!  Juste pour vous dire que oui, je suis encore là, si si derrière la machine à café là, c’est bien moi……lessivée, fourbu et  claquée, à roupiller une majeure partie de la journée …mais toujours aussi amoureuse de la couture…… des grands couturiers surtout… D’ailleurs aujourd’hui  je voulais partager avec vous, et consacrer, dédier cette article à  Cristobal Balenciaga, ce passionnée-couturier qui inspire toujours autant les créateurs de nos jours, un homme dont je respecte beaucoup la carrière et que j’admire énormément.

-----------------------Hello poulets! Just to say to you that yes, I am still there, yes, behind the coffee machine there, it’s me, really … washed, exhausted and slammed, to sleep a major part of the day but always also lover of the sewing .. and designers … Moreover today I wanted dedicated this post to Cristobal Balenciaga's career, it fascinated-dressmaker who always inspires so much the creators at present, the man whose career I respect a lot and whom I admire enormously.

__________________________________

C’est l’histoire d’un jeune homme né d’une mère couturière, aux cœurs d’un village de pécheurs à Gétaria le long de la côte basque Espagnole. Dès son adolescence,Cristobal Balenciaga est fasciné par les œuvres des grandes dames de la couture telle que Elsa SCHIAPARELLI, Gabrielle CHANEL , ou encore Madeleine VIONNET. Il aimait étudier la construction de toutes ces étoffes et l’architecture texturale des matières. Mais, c’est la Marquise de Casa Torrès qui, de passage à Getaria alors qu’il n’avait que 13 ans, s’apercevra de la fougue  et du talent du jeune homme. Voyant cet énorme potentiel en lui, elle l'envoie en formation chez un couturier à Madrid et ensuite à Paris.

----------It is the story of a young man born from a mother needlewoman, in the hearts of sinners' village to Gétaria along the Spanish Basque coast. From his adolescence, Cristobal Balenciaga is fascinated by the works of the big ladies of sewing such as Elsa SCHIAPARELLI, Gabrielle Chanel, or still Madeleine VIONNET. He likes studying the construction of all these materials and architecture texturales of the subjects. But, it’s the Marchioness of Casa Torrès who, of passage to Getaria while he was only 13 years old, will notice the ardour and the talent of the young man. Seeing this enormous potential in him, she sends him to formation at a dressmaker in Madrid and then in Paris. -----------

Après 3 ans de formations, l’appui de la Marquise et diverses passages à Paris pour le choix de ses modèles,  le bruit cours déjà à son sujet dans la sphère de la Haute couture française. En 1919, à 24 ans, il ouvre sa première boutique à San Sébastian. Suivi en 1932 et 1933, de l’inauguration des nouvelles boutiques à Madrid et à Barcelone qui porteront le nom de Eisa; en référence à sa mère:Eisaguirre .  Ses créations se font découvrir petit à petit, mais les séquelles de la guerre le pousse à s’installer à Paris. Où il ouvre sa première maison au 10 rue Georges V. rue, dont il s’inspira pour le nom de son parfum vaporeux: le Dix.

-------After 3 years of trainings, the support of the Marchioness and diverse passages in Paris for the choice of its models, the noise course already on him in the world of the French Haute couture fashion. In 1919, at the age of 24, he opens his first shop to San Sébastian. Followed in 1932 and 1933, of the inauguration of the new shops in Madrid and in Barcelona which will carry the name of Eisa; in reference to his mother:Eisaguirre. His designs are to discover little by little, but the aftereffects of the war urges him to settle down in Paris. Where he opens his first house in “10 street Georges V”. street, by which he was inspired for the name of his vaporous perfume : 10--------------

La renommée de Cristobal Balenciaga n’a de cesse de s’accroître. Entre le lancement de son second parfum: « La Fuite des Heures »en 1949 et les éloges de la presse qui parlait de lui comme le “couturier des couturiers”, et même de Christian Dior qui disait de lui: c’est ”Notre maître à tous.” . Sa maison devient rapidement le temple de la mode parisienne.

Le 12 Mai 1958, Balenciaga, est gratifié de la “légion d’honneur”, la même année il invente la célèbre coupe “baby doll”,la robe-tunique et la chemise semi-ajusté, toujours soucieux de l’aisance des femmes de l’époque.

--------Cristobal Balenciaga's fame don’t stop to increase. Enter the launch of its second perfume: " La Fuite des Heures" in 1949 and the eulogies of the press which spoke about him as the " dressmaker of the dressmakers ", and even of Christian Dior who said about him: it is " our boss in all. ". His house quickly becomes the temple of the Parisian fashion. 
On May 12th, 1958, Balenciaga, is presented with the " legion of honor ", the same year he create the famous cutting of " baby doll ", the dress-tunic and the shirt semi-adjusted, always worried about the ease of the women on this period.--------

Parmi ses plus fidèles clientes l'on put compter Fabiola de Belgique, Victoria-Eugénie d'Espagne, Marlene Dietrich, Helena Rubinstein, la princesse Grace de Monaco…

Pourtant, les “diverses mutations” de l’année 1968, vont pousser Balenciaga a fermé sa maison de couture parisienne. Il présenta cette année là, sa dernière collection, et travailla avec la compagnie Air France en dessinant quelques tenues pour les hôtesses de l’Air. Après quoi, il pris sa retraite et revint dans son pays natale, l’Espagne où il décéda le 23 Mars 1972 dans la ville de Valence.

----------Among his most faithful customers we were able to count: more of princesses and actress: Victoria-Eugénie of Spain, Marlene Dietrich, Helena Rubinstein,or the princess Grace of Monaco … Nevertheless, the " diverse transformations" of year 1968, are going to push Balenciaga closed his Parisian fashion store. He presented this year there, his last collection, and worked with the Air France company  by drawing some dresses for the stewardesses. After what, he returned in his native country, Spain where he died on 23 March 1972 in the city of Valencia. --------------

Pendant plusieurs années, la griffe BALENCIAGA sommeillait passant de main en main de l’acquisition par le groupe Jacques Bogart … jusqu’à l’arriver en 1997, d’un autodidacte douée et visionnaire du nom de Nicolas Guesquière …. ….

----------During several years, the house BALENCIAGA slumbered passing from hand to hand of the acquisition group Jacques Bogart …..until the arrival in 1997, of a self-taught bright and visionary of Nicolas Guesquière's name..----------

L’histoire se répèterait-il??….

----------The story would it repeat??.---------

__________________________________

Voilà, je vous embrasse tous, vous dit à très bientôt, le temps pour moi de me ressourcer un peu ...u_u’ 

Bisous et prenez bien soin de vous. L’Hiver approche!

P.S: Oui, Le “mini-Ticoda” est bien rétabli, merci beaucoup pour tous vos adorables messages et votre soutiens morale.^^)

--------------

Here we are, I kiss you all, says to you see you soon, the time for me to get some fresh ideas just a little time…u_u '  
Kisses and take care of you sweeties. The Winter comes!

P.S: yes, my boy is restored well, thank you very much for your adorable messages and your supports. ^^)

xoxoxoxo