Si vous utilisez déjà Twitter, vous allez bientôt pouvoir profiter d’une interface en français. Si vous ne l’utilisiez pas par allergie chronique à la langue de Shakespeare, vous n’aurez plus d’excuses.
C’est officiel, Twitter va bientôt être traduit en français. C’est officiel aussi, aucune date n’est encore arrêtée pour la mise en ligne de la version française. Mais la traduction est en cours, et c’est déjà un bon présage. Les membres de #tagfrancais, exaspérés par les articles moquant le peu de succès supposé de Twitter en France vont pouvoir se réjouir, voilà une corde de plus à leur arc.
Au-delà de l’événement tout relatif que cela représente, la manière dont la traduction a vu le jour est intéressante. Elle fait appel au crowdsourcing, comme Twitter l’a déjà fait à plusieurs reprises, notamment pour les @mentions, les retweet. Bon nombre d’applications tierces existent également grâce aux usagers du service de microblogging, et les créateurs de Twitter sont bien conscients de l’intérêt de ces applications pour le développement de leur service.
Faire appel aux utilisateurs, c’est être sûr d’être en accord avec leur attentes, même si on a déjà vu les limites de la sagesse des foules. Il est pourtant indéniable que ce sont les utilisateurs qui guident les évolutions, trouvant souvent des usages inédits à des sites, à des applications. Twitter en est d’ailleurs un parfait exemple. De simple outil de partage de la vie privée, un peu voyeuriste, franchement inutile, la plateforme de microblogging est devenue un espace privilégié du partage de liens et de l’échange d’idées.
Avec la traduction en français, ce sont des possibilités de localisation des services qui s’ouvrent. S’il est déjà possible d’associer une position géographique à ses tweets, les nouvelles langues vont ouvrir de nouvelles perspectives, notamment pour la création de nouvelles communautés, et peut-être, de nouveaux usages. Cela permettra par la suite de nouvelles traductions, donc de nouveaux utilisateurs et ainsi de suite.