Magazine

Sansann

Publié le 26 août 2009 par Noug
SansannMo douvan* : Aleksann, éti moun kréyol ka kriyé Sansann, sé bon kalté mak kréyol-la. Mé es misié ekzisté pou toulbon ?
Zot tout ni alantou-zot, an Sansann ki ka palé an kréyol ki pa tjòlòlò, éti Fransé-a mété grapen anlè’y. An kréyol as a an poto pouri éti ou pé fè fos anlè’y. Es rété an lo jòdi ?
Jude Duranty ka ba-nou an ti-kamo, i kriyé sa an "rakontaj" adan tan épi lespas kréyol. I ka fè pòtré pliziè kalté manniè palé kréyol, ant kréyol fransizé, kréyol litérati, kréyol migannen épi dot kréyol.
Es fok bel lang kréyol-la rété toulong anlè an ti-ban ?
Kitan i ké ni plas-li anpami tout lang asou latè, anlè an fotèy pou’y pran lang épi dot lang ?
Vous détenez la réponse !
(*) Traduction
Auteur(s) : Jude Duranty, né en 1956, est chef de chœur de la chorale L’Orchidée. Introduit dans le monde de l’écrit créole avec à son actif plus de 260 chroniques, les Kréyolad de Jid dans l’hebdomadaire Antilla.
Il a publié Ti diko illustré de la mer aux éditions Desnel et en français Zouki d’ici danse aux éditions Ibis rouge, La fugue de Sopaltéba et Brevet de brillance aux éditions Edilivre. Avec Sansann, il propose le deuxième son d’une mélodie créole.
Parution : 05/09
Editeur : JidProd.
Ça se parle : Sansann et le mal diglossique

Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Noug 734 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte