Stuttering: more than a tangled tongue
. A vos souhaits !
On pourrait traduire cela par : Bégaiement : plus qu’une langue emmêlée
.
Le choix s’est fait par vote des membres de l’ISA entre les propositions suivantes :
- The Hopes, Dreams, and Voices from PWS
- It’s time to believe in what you know…
- Sure I stutter. What are you good at?
- What are words worth?
- To make a short story long…
- As a matter of speaking…/It’s just a matter of speaking
- Fear of Words-Freedom of Speech
- One CAN communicate even if one stutters
- Stuttering - Blessing or a Curse!
- Stuttering - Change your world and change your experience
- Stuttering - The Greatest Uniter or People
- Stuttering - Learn to see People differently
- Stuttering - More Than a Tangled Tongue
- Stuttering - A World of Tangled Tonges
- Stuttering - The Road to Self Discovery
- Stuttering - Altered Thoughts, Altered Speech
- Stuttering - My Thoughs, My Speech
- Stuttering - What You See Is Not What I Feel
- Stuttering - It Takes Two to Tangle
- Stuttering - We All Do It. I Do It Often, How About You
- Stuttering - Who’s Judging Me. Is It You or Is It Me
Franchement, je ne trouve pas le choix du thème de cette année très judicieux même s’il évoque de loin qu’il y a autres choses que la parole trébuchante derrière le bégaiement, choses qui ne sont pas évidentes à appréhender pour un public qui ne connait pas le bégaiement de près. Mais pourquoi pas, après on peut faire d’un thème ce que l’on en veut !
L’APB se rangera-t’elle derrière une traduction littérale du thème américain ou en proposera-t’elle une libre interprétation pour le thème de la JMB de 2009 ? La décision sera prise le 14 mars.