Magazine Culture
Phrase Originale:
L'aventurier
Egaré dans la vallée infernale
Le héros s'appelle Bob Morane
A la recherche de l'ombre jaune
Le bandit s'appelle Mr Kali-Jones
Avec l'ami Bill Ballantine
Sauvé de justesse des crocodiles
Stop au trafic des Caraïbes
Escale dans l'opération Nadawieb
Le coeur tendre dans le lit de Miss Clark
Prisonière du sultan de Jarawak
En pleine terreur à Manicouagan
Isolée dans la jungle Birmane
Emprisonnant les flibustiers
L'ennemi est démasqué
On a volé le collier de Civa
Le maharaja en répondra
Et soudain surgit face au vent
Le vrai héros de tous les temps
Bob Morane contre tout chacal
L'aventurier contre tout guerrier
Bob Morane contre tout chacal
L'aventurier contre tout guerrier
Dérivant à bord du Sampan
L'aventure au parfum d'Ylalang
Son surnom, Samouraï du Soleil
En démantelant le gang de l'archipel
L'otage des guerriers de Doc Xathan
Il s'en sortira toujours à temps
Tel l'aventurier solitaire
Bob Morane est le roi de la Terre
Et soudain surgit face au vent
Le vrai héros de tous les temps
Bob Morane contre tout chacal
L'aventurier contre tout guerrier
Bob Morane contre tout chacal
L'aventurier contre tout guerrier
Traduction Latine :
Planus
In valle infera deerrans
Vir fortis Bobus Moranus est
Umbram flavam quaerens
Latro vir Kali-Jonus est
Cum amico Billo Ballantino
Salvus in extremis e crocodilis
Sta mercaturae Caraibum
Statio in re agenda Nadawiebe
Cor tenerum in lecto dominae Clarkae
Captivae turcarum Jarawaki
In terrore toto Manicouagani
Separatae in silva Birmana
In carcerem conjiciens fures
Hostis apertus est
Torques Civae reptus est
Rex ei respondebit
Et subito adverso vento surgit
Verus vir fortis omnium temporum
Bobus Moranus contra omnem thoem
Planus contra omnem bellatorem
Bobus Moranus contra omnem thoem
Planus contra omnem bellatorem
Deferens in navi Sampani
Casus cum odore Ylalangi
Cognomen suum, bellator solis
Solvens centuriam insularum complurum
Obses bellatorum Doci Xathani
Semper opportune se expediet
Talis planus solitarius
Bobus Moranus rex Terrae est
Et subito adverso vento surgit
Verus vir fortis omnium temporum
Bobus Moranus contra omnem thoem
Planus contra omnem bellatorem
Bobus Moranus contra omnem thoem
Planus contra omnem bellatorem
Vocabulaire et grammaire:
Planus, i, m = aventurier
vallis, is, f = vallée
inferus, a, um = infernal
deerrans, antis = égaré
vir fortis = héros
umbra, ae, f = ombre
flavus, a, um = jaune
quaero, is, ere, sivi, situm = rechercher
latro, onis, m = bandit
salvus = sauvé
crocodilus, i, m = crocodile
sta ! = halte !
mercatura, ae, f = trafic
Caraibes, um, f plu = Caraïbes (mot inventé. on profite de sa syntaxe pour l'attribuer à la troisième déclinaison pluriel)
statio, onis, f = escale
res agenda = opération
cor, cordis, n = coeur
tener, era, erum = tendre
lectus, i, m = lit
captivus, a, um = prisonnier
turcarum = sultan
terror, oris, m = terreur
Manicouagani = locatif de Manicouagan (inventé)
separatus, a, um = isolé
silva, ae, f = forêt
in carcerem conjicio, is, ere, jeci, jectum = emprisonner
fur, furis, m = voleur
hostis, is, m = ennemi
apertus, a, um = découvert
torques, is, m = collier
surripio, is, ere, ripui, reptum = voler (dérober)
rex, regis, m = roi
respondeo, es, ere, spondi, sponsum = répondre
subito = soudain
adversus, a, um = en face
ventus, i, m = vent
surgo, is, ere, surrexi, surrectum = surgir
verus, a, um = vrai
omnis, e = tout
tempus, oris, n = temps
contra = contre
thos, thois, m = chacal
bellator, oris, m = guerrier
deferor, eris, ri = dériver
in navi = à bord (dans le bateau)
casus, us, m = aventure
odor, odoris, m = parfum
cognomen, minis, n = surnom
sol, solis, m = soleil
solvo, is, ere, solvi, solutum = dissoudre
centuria, ae, f = réunion de gens armés
insulae complures = archipel
obses, idis, m = otage
opportune = à temps
se expedio, is, ire, ivi, itum = se sortir d'un embarras
talis, e = tel
solitarius, a, um = solitaire