Identité nationale et littéraire : quelle patrie pour un écrivain ?

Publié le 22 juillet 2009 par Actualitté
À travers deux intéressants articles, les auteures Margaret Atwoods et Anne Michaels tentent d'ébaucher ce pourrait être la définition de littérature nationale, et accessoirement, brosse le portrait de ce que serait alors l'identité du pays.
Dans le numéro spécial de l'Atlantic's Fiction, en partenariat avec le Luminato Festival of Arts and Creativity qui se déroulait à Toronto, quatre articles sont réunis sous un même titre Border Crossing. Les auteurs anglais et irlandais Monica Ali et Joseph O'Neill ont également apporté leur plume à l'édifice.
Leur réflexion porte sur la mondialisation, l'immigration et l'internet, cherchant à comprendre comment ces trois éléments ont modifié la littérature des pays. Ils interrogent également la notion de livre et d'auteur, autant que leur appartenance : créateur et créature peuvent-ils encore se revendiquer d'une seule identité de nos jours ?
Dans un contexte où les conglomérats et multinationales s'implantent partout, n'ayant presque plus d'autre identité que fiscale, la traversée des frontières pour les idées et les genres n'a jamais été aussi simple. Comment prendre alors en compte une origine territoriale, elle-même submergée par un univers cosmopolite et un mélange des cultures ?
Si pour Margaret Atwood, l'adjectif national ne saurait disparaître, car tout auteur « est né quelque part », et que son évolution avant d'en faire un auteur dépend des influences vécues au sein de ce territoire, étant nourri de la littérature passée et celle en vogue, justement dans le pays, tout n'est pas si simple. Cependant, il est impossible estime-t-elle de classer un auteur ou un livre dans une seule catégorie. « Vous identifiez-vous à votre rôle de femme ou d'auteure ? Américaine du Nord ? Écologiste ? Poète, romancière ? Comme si nous étions aussi faciles à étiqueter », souligne-t-elle.
Pour sa part, Anne Michaels estime que l'identité est plutôt créée par le lecteur, et non pas le lieu de naissance de l'auteur. Dans son article Lire Faust en coréen, elle pose une question fort intéressante : « Que signifie une littérature nationale pour une société qui lit globalement avec facilité, en absorbant des romans en ligne et en téléchargeant des traductions de livres en un instant ? » Finalement, la patrie d'un auteur restera son livre...