DE L’OBSCUR
Quand le regard disparaît
les mains sont les sens d’un monde courbé par les étoiles,
les doigts des points cardinaux sans dimension,
des moyens d’ouvrir des entrailles de lumière dans le rêve
et hors le rêve
pour que le sexe change, pour que les couleurs changent
dans un mouvement de caresses du corps à l’extase de l’obscur,
inondé de toutes les couleurs qui tournent et se ressemblent dans la fulgurance
—————————————
POR LO OBSCURO
Cuando la mirada se desvanece
las manos se vuelven sentidos de un mundo curvado por las estrellas,
los dedos, puntos cardinales sin dimensión,
medios para abrir entrañas de luz dentro y fuera del sueño
para cambiar el sexo, cambiar los colores
en un movimiento de caricias del cuerpo hacia el éxtasis por lo obscuro,
inundado con todos los colores que giran y se asemejan en la refulgencia