Ici le saxo de Bill Colman résonnait
Ici sa première pièce Gelas donnait
Et les murs se souviennent de Léo Ferré
It's from here than Mireille Mathieu flew away
Here the saxophone of Bill Colman resounded
Here Gérard Gelas introduced his first play
The walls remember the voice of Léo Ferré
Es d'aqui que Mirèio Mathieu s'envoulè
Aqui lou saxo de Bill Colman ressounè
Gérard Gelas proumiero scèno presentè
Li muraio se souvenon de Léo Ferré
Créée en 1964, la MJC de la Croix-des-Oiseaux va être détruite.
Elle devrait être classée Monument historique.
Created on 1964, he House for Youth and Culture of the Croix-des-Oiseaux is going to be destroyed. It should be classified Historical building.
Creado en 1964, l'Oustau di Jouino e de la Cóutu de la Croix-des-Oiseaux es à mand d'estre avalido. Déurié estre classa Mounumen istourico.