Hassan Slimani
Un article de Nature et Culture en Hautes-Terres.
Hassan Slimani est un poète de malhoun en langue arabe et en langue française. Il est
connu pour avoir interprété en 2008, à l'occasion du Festival du Malhoun d' Essaouira pour la première fois des qçaids en français.
Chanter le malhoun en français est une première expérience au Maroc, a dit M. Slimani qui a été longuement applaudi, faisant savoir que l'objectif recherché est de promouvoir davantage le rayonnement de cet art authentique marocain au-delà des frontières et de permettre aux autres de mieux comprendre cette musique pour apprécier et identifier ses valeurs esthétiques.(source)
Il a composé un poème du malhoun en français sur la communauté marocaine résidant à l'étranger et je demande votre influence réputée que vous avez sur la musique marocaine pour qu'il soit enregistré à la télévision 1ere chaine, 2M ou Al Maghribia.
En voici 3 strophes comme exemple :
Refrain:
Marocains de l'étranger, surement vous restez
Très fidèles au beau Maroc, pays d'épanouissement
(01)
- Marocains de l'étranger, que la sécurité
vous entoure dans vos vacances, temps de vos délassements
- Fondation Hassan II, vise à vous assister
Nous saluons ses efforts fournis merveilleusement
- Le jour de votre arrivée, sans doute vous exultez
toutes vos familles vous accueillent très cordialement
- Accolades d'âme et de cœur, font aussitôt monter
de petites larmes à vos yeux, larmes de contentement.
(02)
- Le Maroc aimé s'honore de bien vous abriter
tout au long de vos vacances avec grand enjouement
- Le Maroc votre pays ne peut pas hésiter
à répondre à vos besoins très favorablement
- Le Maroc votre pays doit se féliciter
de pouvoir vous complaire, de ses embellissements
- Le Maroc notre pays reçoit ses invités
et les amène à jouir de son développement
(3)
- Je sais mes chers marocains, que vous êtes attristés
par la fin de vos vacances s'écoulant rapidement
- Les dures circonstances, vous obligent à quitter
Les personnes qui vous sont chères, frères pères et mamans
- Il est vrai que le retour, est dur à supporter
sans nul doute nous sommes proches de tous vos sentiments
- Votre amour au Maroc, on ne peut en douter
à votre partie vous êtes attachés fidèlement