Fantaisie du soir (extrait)
[…]
Et moi, où vais-je donc ? Les mortels vivent
De travail et salaire ; alternant peine et paix
Tout pour eux est gaieté ; pourquoi en mon seul coeur
L’aiguillon ne veut-il jamais dormir ?Le printemps a fleuri dans le ciel du soir ;
Les roses fleurissent, innombrables, et le monde doré
Semble apaisé ; ô prenez-moi là-bas,
Nuages pourpres ! et que là-haut,Dans les airs et la lumière, amour et douleur se dissolvent ! –
Hélas, comme effrayé par ma folle supplique, le charme
S’enfuit ; tout devient sombre, et me voici
Sous le ciel, comme toujours, solitaire.[…]
Abendphantasie
[…]
Wohin denn ich ? Es leben die Sterblichen
Von Lohn und Arbeit ; wechselnd in Müh und Ruh
Ist alles freudig ; warum schläft denn
Nimmer nur mir in der Brust der Stachel ?
Am Abendhimmel blühet ein Frühling auf ;
Unzählig blühn die Rosen, und ruhig scheint
Die goldne Welt ; o dorthin nimmt mich,
Purpurne Wolken ! und möge droben
In Licht und Luft zerrinnen mir Lieb und Leid ! –
Doch, wie verscheucht von törichter Bitte, flieht
Der Zauber ; dunkel wirds, und einsam,
Unter dem Himmel, wie immer, bin ich. –
[…]
Friedrich Hölderlin, in Anthologie bilingue de la poésie allemande, sous la direction de Philippe Jaccottet ; les poèmes de Hölderlin y sont traduits par Jean-Pierre Lefebvre, Philippe Jaccottet, Robert Rovini, François Fédier, Gustave Roud. Bibliothèque de la Pléiade, 1993, pp. 462 et 463
Note bio-bibliographique de Friedrich Hölderlin
index
de Poezibao
Revenir à la Une de Poezibao
Sur simple demande à f.trocme@poezibao.com, recevez chaque jour l'anthologie permanente dans votre boîte aux lettres électronique