On entend souvent dire que la langue anglaise envahit le reste du monde. Mais on oublie souvent qu’avec Guillaume le Conquérant, la langue anglaise s’est enrichie de vocabulaires français. Avant de nous revenir, modifiés, par leur orthographe mais aussi quelques fois, par leur sens. En voici quelques exemples. …
Français d’origine (Moyen-âge) Anglais actuel Français actuel
Bacheler (jeune homme noble) Bachelor Bachelier, jeune noble en début de carrière
Bacon Bacon Bacon, Pièce de porc salé
Bargaignier (commerçant) Bargain Marché, Affaire, Barguigner
Caboche (tête) Cabbage Choux
Caroles Caroles Danse en rond
Cheptel Cattle Bétail
Chattepelose Caterpillar Chenille (chatte poilue)
Clamer To Claime Réclamer
Complaindre To Complain Se lamenter
Cote Coat Tunique, cotte
Cuntrée (parcelle de terre, Pays natal) Country Campagne, Contrée
Cortine (rideau de lit) Curtain Rideau
Délit Delight Plaisir, jouissance
Départir To part Oter, enlever, partager
Deserte Deserve Mérite, récompense
Estoner To stone Etourdir, faire retentir
Fleurette (conter) To flirt Flirter, faire la cour
Fouaille Fuel Combustible
Gaite, Gaitier To wait Guetteur, sentinelle; Veiller sur
Gaster Ravager, détruire To waste
Gente Gentle Noble
Grief Grieve Pénible, ennuyeux
Hostel Hotel Maison, logement
Journée (voyage d’une) Journey Voyage
Meiche Match Allumette
Message Message Messager
Mousseron Mushroom Champignon
Mouvoir To move partir,