Magazine Culture

le voyage des mots du Moyen-Age à nos jour

Publié le 10 mars 2009 par Jeunenormandie
article de Marc
On entend souvent dire que la langue anglaise envahit le reste du monde. Mais on oublie souvent qu’avec Guillaume le Conquérant, la langue anglaise s’est enrichie de vocabulaires français. Avant  de nous revenir, modifiés, par leur orthographe mais aussi quelques fois, par leur sens. En voici quelques exemples. …

Français d’origine (Moyen-âge) Anglais actuel Français actuel

Bacheler (jeune homme noble) Bachelor Bachelier, jeune noble en début de carrière

Bacon Bacon Bacon, Pièce de porc salé

Bargaignier (commerçant) Bargain Marché, Affaire, Barguigner

Caboche (tête) Cabbage Choux

Caroles Caroles Danse en rond

Cheptel Cattle Bétail

Chattepelose Caterpillar Chenille (chatte poilue)

Clamer To Claime Réclamer

Complaindre To Complain Se lamenter

Cote Coat Tunique, cotte

Cuntrée (parcelle de terre, Pays natal) Country Campagne, Contrée

Cortine (rideau de lit) Curtain Rideau

Délit Delight Plaisir, jouissance

Départir To part Oter, enlever, partager

Deserte Deserve Mérite, récompense

Estoner To stone Etourdir, faire retentir

Fleurette (conter) To flirt Flirter, faire la cour

Fouaille Fuel Combustible

Gaite, Gaitier To wait Guetteur, sentinelle; Veiller sur

Gaster Ravager, détruire To waste

Gente Gentle Noble

Grief Grieve Pénible, ennuyeux

Hostel Hotel Maison, logement

Journée (voyage d’une) Journey Voyage

Meiche Match Allumette

Message Message Messager

Mousseron Mushroom Champignon

Mouvoir To move partir,


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Jeunenormandie 440 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazines