» Le mot "Nedeleg"
vient du Latin Natalicium ("Natalicia
dies" en Latin Médiéval), généralement, pour parler
de Noël, on dit "An Nedeleg", avec l'article, comme
en Français où l'on dit parfois "La Noël".»
Le Père Noël peut s'appeler de différentes manières,
traditionelement on disait "Mabig Jezuz" (le petit Jésus).
Les appellations les plus courantes sont "Tad Kozh ar Pellgent"
(Grand père de l'aurore) et "Tad Kozh an Nedeleg"
(Grand père de Noël). Certains utilisent l'appellation
"Tad Nedeleg" qui est une traduction mot à mot
de "Père Noël" mais qui n'a jamais été
employée par les Bretonnants.» Le Réveillon
de Noël s'appelle "Ar Fiskoan", mot composé
de "Fest" (fête) et de "Koan" (repas du
soir).» La Messe de Minuit se dit "Oferenn
ar Pellgent"» La buche de Noël, celle qui se
met dans l'âtre (an oaled), peut s'appeler de différente
manières :- An etev Nedeleg- Kef an Nedeleg-
Tos an Nedeleg- Skod an Nedeleg» La buche
de Noël, celle qui se mange s'appelle "Gwastell an Nedeleg"» Kraoù Nedeleg : La crèche
de Noël avec les Santons (Santoù pri), située sous le sapin de Noël (ar wezenn
Nedeleg)
- Mabig Jezuz »
L'enfant Jésus- Ar Werc'hez Vari »
La vierge Marie- Sant Jozeb » Saint
Joseph-
An azen » L'âne- An ejen »
Le boeuf- An Tri Roue » Les Rois Mages
Nedeleg
laouen ha bloavezh mat !Joyeux
Noël et bonne année !