Suivant peut-être en cela une habitude historiographique anglo-saxonne (qui n’empêche pas par ailleurs les historiens états-uniens de réaliser des travaux de recherches très fouillés) ou par abus de langage afin de parler au public, ce lieu porte le nom de Mémorial de l’Holocauste. Je reste profondément gêné par ce terme d’Holocauste, qui induit l’idée de sacrifice, un peu comme si les victimes avaient inconsciemment donné leur consentement. Petit point de vocabulaire : l’holocauste, au temps de la Grèce ancienne, était le sacrifice rituel, donc religieux, dans lequel l’animal entier était brûlé afin d’être offert aux dieux. Avant chaque sacrifice, l’animal était bichonné, chouchouté, dorloté et … parfumé. On attendait de lui qu’il donne son accord pour être mis à mort : l’animal n’étant pas doué de
Cet ensemble occupant un large espace dans Berlin porte néanmoins, et bien que cela me froisse, le nom de mémorial de l’Holocauste. Des dalles de béton de hauteurs différentes, formant comme une immense vague peu haute, cet effet de vague étant renforcé jusqu’à la nausée par d’autres vagues plus franches formées par les travées entre les dalles, d’où une impression de s’enfoncer entre des pierres tombales. Je comprends que ce lieu puisse servir de terrain de jeu aux enfants, mais j’avoue que ce lieu m’opresse plus qu’il ne m’incite à la rêverie.
éÀ
éÀ